The World Bank has projected that, by 2008, some 4.5 billion people will live within 60 kilometres of the coasts. | UN | ويتوقع البنك الدولي أنه، بحلول عام 2008، سيعيش زهاء 4.5 بليون نسمة على امتداد 60 كيلومترا من السواحل. |
They have pushed back the day when Palestinians will live in peace and security within their own State. | UN | ودفعت إلى الخلف بذلك اليوم الذي سيعيش فيه الفلسطينيون في سلم وأمن داخل دولتهم الخاصة بهم. |
He's gonna live here on your shelf, and he never shuts his eyes. | Open Subtitles | هو سيعيش هنا على رفك وهو لن يغلق عينيه ابداً |
He said it's time to decide who lives and who dies. | Open Subtitles | قالَ أنه الوقت لكي تقرروا من سيعيش و من سيموت |
He'll never die, that old man, he'll live longer than the mountains. | Open Subtitles | هذا الرجل العجوز لن يموت سيعيش عمر أطول من عمر الجبال |
How else will he live? | Open Subtitles | و صالح للعرض و إلى متى سيعيش هذا المخلوق ؟ |
He can't imagine how he's going to live without being at war with Cuba, at war with peaceful coexistence and normal cooperative relations between our peoples. | UN | وهو لا يتصور كيف سيعيش دون حرب ضد كوبا، ودون حرب ضد التعايش السلمي وعلاقات التعاون الطبيعية بين شعبينا. |
So if I do this thing, my son will live. | Open Subtitles | إذاً عندما أقوم بهذه المهمة ، ابني سيعيش ؟ |
From now on, all Paranormals will live in peace. | Open Subtitles | من الآن وفصاعداً سيعيش كل الخوارق في سلام. |
By 2025, more than 2.8 billion people will live in 48 countries facing water stress or water scarcity. | UN | وبحلول عام 2005، سيعيش أكثر من 2.8 بليون شخص في 48 بلداً يواجهون ضغوطاً على المياه أو شحها. |
By 2015, 3.9 billion people will live in cities. | UN | وبحلول عام 2015، سيعيش 3.9 بلايين شخص في المدن. |
He's on a ton of drugs and an IV and could have permanent brain damage but he's gonna live. | Open Subtitles | إنّهم يقومون بحقنه بالكثير من الأدوية ومن الممكن أنّه قد تعرّض لأضرار عقلية دائمة ولكنّه سيعيش |
I was just really hoping that you could tell me so I could tell him that the guy's gonna live. | Open Subtitles | انا فقط حقا كنت أمل ان تقول لى لكى اتمكن من اخباره ان هذا الرجل سيعيش |
And some of us are gonna live with challenges for the rest of their life. | Open Subtitles | وبعضنا سيعيش مع صعوبات لما تبقى من حياته. |
I don't mean to sound cold, but whether Ryan O'Reily lives another two months or another 20 years means dick to me. | Open Subtitles | لا أعني أن أكون لئيماً لكن سواء إن كان رايان سيعيش لشهرين أو 20 سنة اخرى سيزال أحمقاً بالنسبة لي |
I can't believe they're betting on whether or not he lives. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنهم يراهنون إذا كان سيعيش أم لا |
He'll live off his fat reserves and spend his waking hours half-awake. | Open Subtitles | سيعيش على إحتياطي الدهن ويقضي ساعات إستيقاظه نصف يقظ |
No sign of head trauma. I think he'll live. | Open Subtitles | لا توجد أي علامة لجروح في الرأس أعتقد أنه سيعيش |
Will he live or should I throw him a float? | Open Subtitles | -هل سيعيش ام هل يجب ان ارمي له عوامة؟ |
The elaboration of a declaration that did not contain a definition was like building a house without knowing who was going to live in it. | UN | ووضع إعلان لا يتضمن تعريفا هو بمثابة تشييد بيت دون معرفة من سيعيش فيه. |
By 2050, it is projected to reach 9.6 billion people, of whom 86 per cent will be living in what are now developing countries. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ عدد سكان العالم 9.6 بلايين نسمة بحلول عام 2050، سيعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية الحالية. |
Freeman visited Jack Ramsey just before his death, said he would live. | Open Subtitles | فريمان زار جاك رامزي مباشرة قبل موته , قال بأنه سيعيش |
Daddy's gonna be living somewhere else from now on. | Open Subtitles | أبوكما سيعيش في مكان آخر من الآن فصاعدًا |
She pointed out that for the first time in history, in 2007 half of the world's population would be living in urban areas. | UN | وأشارت إلى أنه لأول مرة في التاريخ، سيعيش نصف سكان العالم في عام 2007 في مناطق حضرية. |
Don't worry about that. You just keep doing as we say, and you and your brother are gonna make it through this, all right? | Open Subtitles | فقط واصل فعل ما نأمرك به و سيعيش أخوك بعد هذه العملية |
Whoever finds the king's son shall live in prosperity the rest of his life. | Open Subtitles | من يجد إبن الملك فهو سيعيش في رخاء لبقيّة حياته. |
I know it feels like he's healthy, but he'll be in pain when he's born and he won't survive. | Open Subtitles | شعورك بأنه بصحة جيدة ولكنه سيعيش في ألم عندما يُولد ، ولن ينجو |
And know he can live his life without being hunted. | Open Subtitles | و أعرف أنه سيعيش حياته بدون أن يتم مطاردته |
I'm sure we'll find out o to live and who is to die soon enough! | Open Subtitles | انا متاكد اننا سنكتشف من الذي سيعيش و من الذي سيموت |