"سيكونُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • gonna be
        
    • would be
        
    • will be
        
    • 'll be
        
    • 'd be
        
    • going to be
        
    • 's gonna
        
    The guy's gonna be at the sonogram tomorrow, and I'm afraid I may cause a scene. Open Subtitles أب الطفل سيكونُ بموعدِ الاشعة الصوتية بالغد، وإنني خائف أنني قد أُسببَ فضيحة.
    'Cause this asshole's gonna be back in my office in an hour, trying to cut a deal with me behind your back. Open Subtitles لأن هذا الأحمق سيكونُ بمكتبي خلال ساعة، لكي يحاولَ بأن يُبرم صفقة دونَ علمي.
    Or if you guys want to join, that would be so wonderful. Open Subtitles أو لو أردتم أيها الرفاق أن تنضموا، إنّ ذلك سيكونُ رائعًا.
    Polite response would be for you to ask me how I'm doing. Open Subtitles وإنَّ الردَ المهذبَ كان سيكونُ إعادةُ السؤالُ لي عن كيفَ حالي
    A small piece but eventually will be a spectacle Open Subtitles قطعةٌ صغيرة ولكن في النهاية سيكونُ منظرًا مُتكاملاً.
    He'll be dead before a liver even gets here. Open Subtitles سيكونُ ميتاً قبل وصول الكبد حتى إلى هنا.
    That'd be hard to come back from. How'd it go? Open Subtitles هذا سيكونُ أصعب شيء قد تعودُ منه. كيفَ جرى؟
    There's always gonna be some reminder that you weren't a lawyer. Open Subtitles سيكونُ هنالِكَ دائمًا تذكيرٌ ما لك بأنك لستَ مُحامٍ.
    I gotta say, the world's gonna be a better place with you as a lawyer. Open Subtitles عليّ القول، إن العالم سيكونُ أفضل بكونكَ مُحامٍ.
    I mean, I really thought that the whole place was gonna be messed up for good, but here, you did it... you figured out that crazy solution, like you always do. Open Subtitles أعني أني كنتُ أعتقد حقاً بأن المكان برمته.. سيكونُ في حالِ فوضى. لكنكَ فعلتها، لقد..
    And everything's gonna be fine. Open Subtitles نريد موافقتك فقط . وكل شيءٍ سيكونُ على ما يرام.
    I knew this would be a little weird for you. Open Subtitles .لقد كنتُ أعلم بأن ذلك سيكونُ غريبًا قليلاً عليك
    In times of economic hardship, it would be irresponsible of us to increase the offer beyond £2,000. Open Subtitles في أوقات المصاعب الإقتصاديّة سيكونُ هذا انعدام مسئولية من جانبنا أن يزيد العرض عن ألفي جنيه
    He thought it would be good for me to learn leadership at his kingly knee. Open Subtitles ظنَ أنه سيكونُ من الجيّد لي أن أتعلم القيادة تحت ركبته الملكية
    If you cancel the wedding now, the Vatican will be quite displeased. Open Subtitles إذا ألغيت الزفاف الأن فإن الفاتيكان سيكونُ مستاءً للغايّة
    This will be your conversation partner for the next eight weeks. Open Subtitles هذا الشخصُ سيكونُ شريككَ في المحادثة للأسابيعِ الثمانيةِ القادمة
    Park will be in trouble without cash. Open Subtitles بارك سونغ باي سيكونُ في ورطةٍ بدون المال.
    Yeah, it'll be all right, but it ain't locked down like the J-Mart. Open Subtitles بلى، سيكونُ الأمرُ على ما يُرام ليست محميّة مثل محلّ المُجوهرات
    I'm sure y'all are shaken, but this' ll be real quick. Open Subtitles أنا متأكّد بأنّكنّ جميعاً مُرتعِدات ولكن هذا سيكونُ سريعاً للغاية
    This' ll be our last communication for a while. Open Subtitles سيكونُ هذا آخُر تواصلٍ بيننا لفترةٍ من الوقت
    Yeah, that'd be a dream come true, pissing off strangers at dinnertime. Open Subtitles نعم، سيكونُ ذلكَ حلُما و تحقق مُضايقَة الغُرباء في وقتِ عشائهِم
    There's going to be Brits crawling all over here, kicking doors in. Open Subtitles سيكونُ هنالك زحفٌ بريطاني كبير، ليقوموا بإقتحام المنازل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus