"سيكون أكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • would be more
        
    • will be more
        
    • 'll be more
        
    • would be the most
        
    • would be most
        
    • 'd be more
        
    • could be more
        
    • would be even more
        
    • would be much more
        
    • would have been more
        
    • It would be
        
    • will be over
        
    • be a lot
        
    • going to be more
        
    • will be the more
        
    At this juncture, such a system would be more intrusive and expensive than would be acceptable to States. UN وعند هذا المنعطف فإن هذا النظام سيكون أكثر تطفلا وأكثر كلفة من درجة قبول الدول له.
    They just took him somewhere where he would be more comfortable. Open Subtitles أخذوه للتو الى مكان ما، حيث، انه سيكون أكثر راحة.
    I thought it would be more appropriate coming from your mother. Open Subtitles لقد كنت أنه سيكون أكثر ملائمة أن تخبرهما والدتك بهذا
    I mean...if this thing goes on, who will be more humiliated? Open Subtitles أعني إذا استمر هذا الشيء من الذي سيكون أكثر تضررا؟
    Actually, Professor, I think the number 12... would be more appropriate. Open Subtitles في الحقيقة، بروفيسير أعتقد أن رقم 12 سيكون أكثر ملائمة
    You'd think educating children would be more of a priority in this country, but you'd be wrong. Open Subtitles ستعتقدين بأن تعليم الأطفال سيكون أكثر من مجرد أولوية في هذه البلاد لكنك ستكونين مخطئة
    But I thought it would be more wise for me to come get my army of one. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه سيكون أكثر حكمة لي أن آتي لأستعين بجيشي المتكون من شخص واحد
    No, I thought it would be more fun this way. Open Subtitles لا، أنا اعتقد انه سيكون أكثر متعة بهذه الطريقة.
    Therapy would be more about helping Melody adjust to her new reality. Open Subtitles العلاج النفسي سيكون أكثر حول مساعدة ميلودي تتأقلم مع واقعها الجديد
    Some members called for a larger group while others commented that a smaller panel would be more efficient. UN ودعا بعض الأعضاء إلى تشكيل فريق أكبر في حين رأى آخرون أن فريقاً أصغر سيكون أكثر كفاءة.
    It stated that it would be more cost-effective if the future secretariat could draw on existing facilities and services and benefit from the standing and continuity of an established body or bodies. UN وبينت أن الأمر سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة لو تمكنت الأمانة المقبلة من الاعتماد على المرافق والخدمات الحالية والاستفادة من الصفة الدائمة والمستمرة لأي هيئة أو هيئات منشأة.
    Although this will be costly, choosing not to proceed would be more so. UN وعلى الرغم من أن هذا سيكلف كثيراً فإن خيار عدم المضي في تنفيذ المشروع سيكون أكثر تكلفة.
    EU countries are convinced that, in 2010, the work of the Commission would be more efficient if the meetings are held following the NPT Review Conference. UN وبلدان الاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن عمل الهيئة سيكون أكثر فعالية في عام 2010 إذا عقدت الجلسات عقب المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Well, perhaps her hard drive will be more forthcoming. Open Subtitles حسنا، ربما لها قرص صلب سيكون أكثر استعدادا
    While our major focus is HIV prevention, a more comprehensive approach will be more effective. UN وفيما ينصب تركيزنا الرئيسي على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، فإنّ نهجاً أكثر شمولية سيكون أكثر فعالية.
    I'm betting that after tonight, he'll be more willing. Open Subtitles أراهن أنه بعد الليلة , سيكون أكثر تعاوناً
    With respect to the selection of the first option, the Chief Administrative Officer noted that it would be the most cost-effective arrangement. UN وفيما يتعلق باختيار الخيار اﻷول، لاحظت كبيرة الموظفين اﻹداريين أنه سيكون أكثر الترتيبات فعالية من حيث التكلفة.
    An integrated approach within a single strategic framework, with full participation of the host Government, would be most effective at the country level. UN إن وجود نهج متكامل ضمن إطار استراتيجي واحد، بمشاركة الحكومة المضيفة بشكل كامل، سيكون أكثر فعالية على المستوى القطري.
    I think he'd be more comfortable with someone else doing it. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أكثر راحة مع شخص آخر القيام به.
    could be more satisfying knowing you'll die out there cold, hungry, and alone. Open Subtitles سيكون أكثر إرضاءاً لي أن أعلم بأنّكَ ستموت في الخارج برداً و جوعاً ووحيداً
    However, it was generally agreed that without the tunnels, the humanitarian situation in Gaza would be even more desperate. UN ومع ذلك، فقد اتُّفق عموما على أن الوضع الإنساني في غزة، من دون الأنفاق، سيكون أكثر بؤسا.
    A black and white chevron pattern would be much more stimulating to his burgeoning neurons. Open Subtitles نمط شيفرون بالأبيض والأسود سيكون أكثر من ذلك بكثير لتحفيز الخلايا العصبية له لأجل الازدهار
    Lemonade would have been more refreshing, but ... That's all we've got. Open Subtitles بالطبع الليمون سيكون أكثر إنعاشا لكن , هذا كل ما لدينا
    If all goes as planned, this will be over within the hour, sir. Open Subtitles اذا سارت الامور كما هو مخطط لها، هذا سيكون أكثر في غضون ساعة، يا سيدي.
    Which would be a lot easier if you let me handle things. Open Subtitles و الذي سيكون أكثر سهولة بكثير لو تركتني أقود زمام الأمور
    I finished my mba at wharton, even though I knew that ultimately the law was going to be more compelling to me. Open Subtitles أنهيت الـ إم بي آي في وارتون، تعادل القوى أنا أعلم في النهاية أن القانون سيكون أكثر إثارة بالنسبة لـي
    Clark will be the more understandable and persuasive. Open Subtitles (كلارك) سيكون أكثر قابلية للفهم والإقناع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus