"سيكون قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • will have
        
    • would have
        
    • would've
        
    • it will be
        
    • 'd be
        
    • would be
        
    • it'll be
        
    • 'll be too
        
    • 'd have
        
    • 'll have
        
    • he will
        
    • He'll be
        
    • will be too
        
    • will be in
        
    By the time it fledges, the pisonia seeds will have dispersed, and the danger they brought will be gone. Open Subtitles في الوقت الذي ينبت فيه ريشه تكون بذور البيسونيا قد فرقت، والخطر الذى يشكلونه سيكون قد زال.
    By 2013, the Unified National Health-care System will have been fully introduced. UN وبحلول عام 2013، سيكون قد تم تنفيذ نظام موحد للرعاية الصحية الوطنية بالكامل.
    By 2015, 350 medical clinics, medical and obstetric centres and clinics will have been built. UN وبحلول عام 2015، سيكون قد تم بناء 350 من العيادات الطبية والمراكز الطبية وعيادات التوليد.
    He would have ditched the car by now, right? Open Subtitles سيكون قد تخلص من السيارة بهذا الوقت, صحيح؟
    And if I'd just opened up to you right then, who knows how this would've turned out? Open Subtitles وإذا كنت فتحت للتو متروك لكم ثم الحق، يدري كيف سيكون قد اتضح؟
    More than 900 tons of fish will have been taken from the world's oceans. UN وأكثر من 900 طن من السمك سيكون قد أُخذ من محيطات العالم.
    When this session of the General Assembly ends next year, the United Nations will have completed 65 years of existence. UN عندما تنتهي هذه الدورة للجمعية العامة في العام المقبل سيكون قد مضى خمسة وستون عاما على وجود الأمم المتحدة.
    UNFPA will have implemented the remaining 46 recommendations by 31 May 2012, when it issues the financial statements. UN وبحلول 31 أيار/مايو 2012، موعد صدور البيانات المالية للصندوق، سيكون قد نفذ التوصيات الـ 46 المتبقية.
    By the end of the census round, it is estimated that 98 per cent of the world's population will have been counted. UN وبحلول نهاية جولة التعداد، يُـقدر بأنه سيكون قد جرى عد نحو 98 في المائة من سكان العالم.
    Soon, we will have been at it for seven decades. UN وقريبا سيكون قد مر علينا في هذا العمل سبعة عقود من الزمن.
    The experts are required in sectors such as movement control and aviation cargo as some MINURCAT staff will have been reassigned. UN ويلزم خبراء في قطاعات مثل مراقبة الحركة والشحن الجوي حيث سيكون قد أعيد تعيين بعض موظفي البعثة.
    Four hundred people will have been trained by the end of the year 2000. UN وبحلول نهاية سنة 2000 سيكون قد تم تدريب أربعمائة شخص.
    I believe that this meeting will have achieved its aim if it can strengthen our common conviction that a harmonious future for our planet is an absolute necessity. UN وأعتقد أن هذا الاجتماع سيكون قد حقق غرضه إذا استطاع تدعيم اقتناعنا المشترك بأن تحقيق مستقبل متسق لكوكبنا ضرورة حتمية.
    By mid-2000, it will have addressed a good number of these themes. UN وبحلول منتصف عام 2000، سيكون قد تناول عددا لا بأس به من هذه المواضيع.
    We're looking for a man in a white sedan, and he would have come through over and over again. Open Subtitles لتبطئ السيارات نحن نبحث عن رجل بسيارة بيضاء بأربع ابواب و سيكون قد مر مرارا و تكرارا
    None of them would have set fire to his house. Open Subtitles لا أحد منهم سيكون قد افتعل الحريق في منزله.
    Post-session documentation would consist of 30 pages, of which it is assumed that 10 pages would require translation and 20 pages would have already been translated. UN أما وثائق ما بعد الاجتماع فتتمثل في 30 صفحة يفترض أن 10 ستحتاج إلى ترجمة و20 سيكون قد سبق ترجمتها.
    Yeah, then the FBI would've busted you. Open Subtitles نعم، ثم مكتب التحقيقات الفدرالي سيكون قد ضبطت لك.
    In a few days it will be a year since the peaceful town of Tskhinvali, the capital of South Ossetia, and Russian peacekeepers were subjected to a treacherous attack by Georgia. UN وفي غضون أيام قليلة سيكون قد مضى عام كامل منذ تعرُّضت بلدة تشيخينفالي المسالمة، عاصمة أوسيتيا الجنوبية، وكذلك رجال حفظ السلام الروس، إلى هجوم غادر من جانب جورجيا.
    Yes, but to do that, he'd be ruining his whole career. Open Subtitles نعم, و لكن ليفعل هذا سيكون قد انهى مستقبله المهني
    The whole object of making a particular language as the official language of the State would be defeated. UN وبذلك سيكون قد أُحبط كامل الهدف المتوخى من جعل لغة معينة هي اللغة الرسمية للدولة.
    That's good,'cause when he does, it'll be too late. Open Subtitles هذا جيّد لأنه عند تذكّره سيكون قد فات الأوان
    If he's paralyzed, he'd have built ramps or maybe an elevator. Open Subtitles لو أنه مشلول، سيكون قد بنى درجات أو ربما مصعد
    That rate, by sundown, he'll have eaten most of us. Open Subtitles على هذا المنوال سيكون قد أكلَنا جميعاً قبل الغروب
    Okay, and by the time that happens, he will have served his time, and we will have paid his debt. Open Subtitles لن يدخلك النقابة حسنا, و خلال هذا الوقت سيكون قد قضى مدته و دفع ثمن هذا
    He'll be dead by the time the ambulance gets here. Open Subtitles سيكون قد مات مع قدوم سيارة الإسعاف إلى هُنا
    This is our responsibility now, because tomorrow it will be too late. UN إنها مسؤوليتنا اليوم، لأن الأوان سيكون قد فات غدا.
    When this work is completed, the South-East Asia security foundation for the next century will be in place. UN وعندما يكتمل هذا العمل، فإن اﻷساس اﻷمني لجنوب شرقي آسيا في القرن المقبل سيكون قد أرسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus