"سينصب التركيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • the focus will be
        
    • emphasis will be placed
        
    • focus will be placed
        
    • emphasis will be given
        
    • focus of
        
    • the emphasis will be
        
    • emphasis will be put
        
    • will focus
        
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    Instead of sending individual staff members on external training, emphasis will be placed on bringing trainers to the mission area. UN فعوضا عن إيفاد فرادى الموظفين في مهام لتلقّي التدريب الخارجي، سينصب التركيز على استقدام المدربين إلى منطقة البعثة.
    Finally, emphasis will be placed on knowledge management functions. UN 85- وأخيرا، سينصب التركيز على مهام إدارة المعارف.
    Target group: A special focus will be placed on the poorest rural categories, in particular widows, Pygmies and other vulnerable groups UN سينصب التركيز بصفة خاصة على أفقر الفئات الريفية، ولا سيما الأرامل والأقزام وفئات ضعيفة أخرى
    Under this programme component, particular emphasis will be given to the development of partnerships with international financial institutions (IFIs), which share UNIDO's objectives of reducing poverty, promoting economic growth and protecting the environment. UN في إطار هذا المكون البرنامجي سينصب التركيز بوجه خاص على تطوير الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، التي تشارك اليونيدو المتمثلة في أهدافها في الحد من الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي وحماية البيئة.
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    During the plan period, the focus will be on: UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على ما يلي:
    In 2001, the focus will be on the problems of violence suffered by children in schools and within the family. UN وفي عام 2001 سينصب التركيز على مشاكل العنف التي يعاني منها الأطفال في المدارس وداخل الأسرة.
    Secondly, the focus will be on existing employment relations, rather than on the question of non-discriminatory access to employment. UN وثانيا، سينصب التركيز على علاقات التشغيل القائمة، لا على مسألة عدم التمييز في الإلحاق بالوظائف.
    During the 2016-2017 period, the focus will be on: UN وخلال الفترة 2016-2017، سينصب التركيز على ما يلي:
    Accordingly, policy emphasis will be placed on upgrading the technological capabilities of the telecommunication infrastructure systems. UN وبناء على ذلك، سينصب التركيز المتعلق بالسياسات على تحسين القدرات التكنولوجية للبنية اﻷساسية ﻷنظمة الاتصال.
    Accordingly, policy emphasis will be placed on upgrading the technological capabilities of the telecommunication infrastructure systems. UN وبناء على ذلك، سينصب التركيز المتعلق بالسياسات على تحسين القدرات التكنولوجية للبنية اﻷساسية ﻷنظمة الاتصال.
    Firstly, priority emphasis will be placed on initiatives that document effective technical cooperation practices in the selected areas of focus of the programme and that have the potential for replication in other developing countries. UN فأولا، سينصب التركيز على سبيل اﻷولوية على المبادرات التي تسجل ممارسات التعاون التقني الفعالة في مجالات منتقاة من مجالات تركيز البرنامج، والتي تنطوي على إمكانية المحاكاة في بلدان نامية أخرى.
    In addition, particular emphasis will be placed on regional integration and regional trade opportunities. UN وإضافة إلى ذلك، سينصب التركيز بوجه خاص على التكامل الإقليمي وفرص التجارة الإقليمية المتاحة.
    In addition to harmonizing methodologies wherever possible, emphasis will be placed on the use of those data systems as input in producing the corresponding SNA accounts. UN وباﻹضافة إلى المواءمة بين المنهجيات حيثما أمكن ذلك، سينصب التركيز على استخدام نظم البيانات تلك كمدخلات في انتاج الحسابات المناظرة لنظام الحسابات القومية.
    As for intersectoral linkages, the focus will be placed on transport, environment and health; energy and environment; transport and energy; and trade and environment. UN أما بالنسبة للصلات المشتركة بين القطاعات، سينصب التركيز على النقل والبيئة والصحة؛ والطاقة والبيئة؛ والنقل والطاقة؛ والتجارة والبيئة.
    20. Under subprogramme 4, Development, administration and management, emphasis will be given to advisory services, training courses, seminars and workshops for improving the performance of the public sector, carrying out privatization and strengthening public enterprise and public financial management. UN ٢٠-٤٩ وفي إطار البرنامج الفرعي ٤، إدارة التنمية وتنظيمها، سينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية ودورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل من أجل تحسين أداء القطاع العام، وتنفيذ عمليات التحول إلى القطاع الخاص وتعزيز المشاريع العامة وإدارة المالية العامة.
    121. In the East and Horn of Africa subregion, including Sudan, the emphasis will be on: UN 121- وفي المنطقة دون الإقليمية لشرق أفريقيا والقرن الأفريقي، بما فيها السودان، سينصب التركيز على ما يلي:
    Furthermore, particular emphasis will be put on regional integration and regional trade opportunities, and ITC will maintain regular consultations with regional economic commissions and relevant country groups in this regard. UN وعلاوة على ذلك، سينصب التركيز بوجه خاص على التكامل الإقليمي وفرص التجارة الإقليمية وسيواصل المركز إجراء مشاورات منتظمة في هذا الصدد مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومجموعات البلدان المعنية.
    The implementation of the State programme to reduce poverty in the period 2002-2005 will focus primarily on the following domains: UN 459- سينصب التركيز أساساً في تنفيذ برنامج الحكومة للحد من الفقر في الفترة 2002-2005 على المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus