"سيُعرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • will have before it
        
    • will be presented
        
    • will be before
        
    • will be submitted
        
    • would be submitted
        
    • will have before them
        
    • to be presented
        
    • be introduced
        
    • to be submitted
        
    • would be before
        
    • there will be a presentation
        
    • which would be presented
        
    The Commission will have before it the report of the working group on agricultural statistics led by the Statistical Office of the European Union. UN سيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بالإحصاءات الزراعية بقيادة المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on social statistics. UN سيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الإحصاءات الاجتماعية.
    The Statistical Commission will have before it a report of the Task Force on Education Statistics. UN سيُعرض على اللجنة الإحصائية تقرير لفرقة العمل المعنية بإحصاءات التعليم.
    These efforts will feed into the revision of the classification, which will be presented to the Statistical Commission when completed. UN وسيُستفاد من هذه الجهود في تنقيح التصنيف، الذي سيُعرض على الشعبة الإحصائية عند اكتماله.
    The provisional agenda will be before the Working Group for adoption. UN 3 - سيُعرض جدول الأعمال المؤقت على الفريق العامل لإقراره.
    The Commission will have before it the report of the Friends of the Chair on international indicators on violence against women. UN سيُعرض على اللجنة تقرير أصدقاء الرئيس عن المؤشرات الدولية المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on population and housing censuses. UN سيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تعدادات السكان والمساكن.
    The Commission will have before it a report of the Intersecretariat Working Group on Health Statistics. UN سيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الصحة.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on population and housing censuses. UN سيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن تعدادات السكان والمساكن.
    The Commission will have before it a report of the round table on business survey frames. UN سيُعرض على اللجنة تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعني بأُطر استقصاءات الأعمال التجارية.
    The Commission will have before it, for information, the report of the Ottawa Group on Price Indexes. UN سيُعرض على اللجنة، للعلم، تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار.
    The Commission will have before it a report of the Delhi Group on Informal Sector Statistics. UN سيُعرض على اللجنة تقرير مقدم من فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي.
    The Commission will have before it a report prepared by the International Labour Office. UN سيُعرض على اللجنة تقرير أعده مكتب العمل الدولي.
    14. The Commission will have before it two policy reviews: the IPR of Morocco and the IPR of Zambia. UN 14- سيُعرض على اللجنة استعراضان للسياسة العامة: استعراض سياسة الاستثمار في المغرب، واستعراض سياسة الاستثمار في زامبيا.
    Accordingly, the Commission will have before it the report of the Secretary-General on its methods of work. UN وبناء على ذلك، سيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن أساليب عملها.
    Accordingly, the Commission will have before it the report of the Secretary-General on its methods of work. UN وبناء على ذلك، سيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن أساليب عملها.
    They also produced a promotional film on the right to water in Haiti, which will be presented at a United Nations water conference to be held in 2009. UN وأنتجت كذلك فيلما ترويجيا عن الحق في المياه في هايتي، سيُعرض أثناء مؤتمر تعقده الأمم المتحدة بشأن المياه عام 2009.
    A draft report on the work of the session will be presented for consideration by the Committee, in accordance with established practice. UN سيُعرض مشروع تقرير عن أعمال الدورة على اللجنة للنظر فيه، وفقاً لما جرت عليه العادة.
    2. The report of the Working Party on its fifty-fourth session will be before the Board for its consideration. UN سيُعرض على المجلس تقرير الفرقة العاملة عن دورتها الرابعة والخمسين كي ينظر فيه.
    A Bill on the establishment of a National Human Rights Institution will be submitted to the Parliament as soon as the required budgetary resources are made available. UN ثمة مشروع قانون بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان سيُعرض على البرلمان حالما تتاح موارد الميزانية اللازمة لذلك.
    He announced on 2 August that " improved " manual voter registration would be used for the general elections of 24 November, and that an amendment to the electoral law would be submitted to Parliament. UN وأعلن الرئيس في 2 آب/أغسطس أنه سيجري استخدام نظام تسجيل يدوي " محسَّن " للناخبين خلال الانتخابات العامة التي ستُجرى في 24 تشرين الثاني/نوفمبر وأن تعديلا لقانون الانتخابات سيُعرض على البرلمان.
    42. At the second high-level dialogue on international migration and development to be held in October 2013, Member States will have before them the report of the Secretary-General on a comprehensive overview of the multidimensional aspects of international migration and development. UN 42 - في الحوار الثاني الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2013، سيُعرض على الدول الأعضاء تقرير الأمين العام عن استعراض شامل للجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية.
    UNDP has provided assistance in the development of a police act, which is to be presented to parliament in the first quarter of 2012, and will be followed up with development of regulations and a code of conduct. UN وقد قدم البرنامج الإنمائي المساعدة على صياغة قانون متعلق بالشرطة، سيُعرض على البرلمان في الربع الأول من عام 2012 وسيعقب ذلك وضع لوائح ومدونة لقواعد السلوك.
    A Witness and Victim Protection Bill will be introduced in Parliament. UN سيُعرض على البرلمان مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا.
    We note that you have stated your intention to present the contents of that letter in a draft to be submitted to the Conference for a formal decision. UN إننا نلاحظ أنكم أعربتم عن رغبتكم في تقديم محتويات هذا الخطاب في مشروع سيُعرض على المؤتمر لاعتماده كقرار رسمي.
    20. The Chair informed delegates that the negotiating text resulting from the work of the AWG-LCA at its eleventh session, contained in document FCCC/AWGLCA/2010/14, would be before the AWG-LCA at its thirteenth session. UN 20- وأبلغت الرئيسة المندوبين بأن النص التفاوضي الناتج عن أعمال فريق العمل التعاوني في دورته الحادية عشرة، والوارد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/14، سيُعرض على فريق العمل التعاوني في دورته الثالثة عشرة.
    there will be a presentation of the video " World Bank 2000: Prague and the Annual Report " , organized by the World Bank, on Thursday, 5 October 2000, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. UN سيُعرض شريط " البنك الدولي في عام 2000: براغ والتقرير السنوي " ، من تنظيم البنك الدولي يوم الخميس 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 6.
    4. The Commission continued to attach great importance to the issue of mobility and had decided to conduct an overall evaluation of the impact of the mobility/hardship scheme, which would be presented to the Committee along with the methodological review due in 2010. UN 4 - وأشار إلى أن اللجنة واصلت إيلاء أهمية كبرى لمسألة التنقل وقررت إجراء تقييم شامل لأثر نظام التنقل/المشقة، سيُعرض على اللجنة إلى جانب الاستعراض المنهجي المقرر إجراؤه في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus