"شؤون البيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Environmental Affairs
        
    • for Environment
        
    • of the Environment
        
    • of environment
        
    • environmental issues
        
    • environmental governance
        
    • of Environmental
        
    • Environment Affairs
        
    In 1996, Legislative Decree No. 21 called for a reorganization of Environmental administration and the establishment of Environmental Affairs UN في عام ١٩٩٦، دعا المرسوم التشريعي رقم ٢١ إلى إعادة تنظيم اﻹدارة البيئية وإنشاء إدارة شؤون البيئة.
    In 1996, Legislative Decree No. 21 called for a reorganization of Environmental administration and the establishment of Environmental Affairs UN في عام ١٩٩٦، دعا المرسوم التشريعي رقم ٢١ إلى إعادة تنظيم اﻹدارة البيئية وإنشاء إدارة شؤون البيئة.
    The Act granted the European Community for the first time the express power to regulate Environmental Affairs. UN وقد منح ذلك القانون الاتحاد الأوروبي لأول مرة سلطة صريحة في إخضاع شؤون البيئة للأنظمة.
    Parliamentary State Secretary, Ministry for Environment and Regional Development UN وزير الدولة البرلماني، وزارة شؤون البيئة والتنمية الاقليمية
    Kiribati provided information on sections 19 and 21 of the Environment Act, which provide for public participation in environmental issues. UN وقدمت كيرباتي معلومات عن المادتين 19 و21 من قانون البيئة اللتين تنصان على مشاركة الجمهور في شؤون البيئة.
    Secretary of State, Department of environment, Ministry of Water, Forests and Environmental UN وزير الدولة ﻹدارة شؤون البيئة التابعة لوزارة المياه والغابات وحماية البيئة
    It also establishes the National Environment Management Authority (NEMA); which is responsible for managing and coordinating environmental issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشئ ذلك القانون السلطة الوطنية لإدارة البيئة المسؤولة عن إدارة شؤون البيئة وتنسيقها.
    Management review of environmental governance within the United Nations system UN استعراض إدارة شؤون البيئة في إطار منظومة الأمم المتحدة
    II. The Council of Arab Ministers responsible for Environmental Affairs shall be the competent body to monitor this project. UN ثانيا: أن يكون مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة الجهة المختصة في متابعة هذا المشروع. "
    Dr. F. Hanekom Deputy Director-General, Department of Environmental Affairs and Tourism UN هانيكوم نائب المدير العام، وزارة شؤون البيئة والسياحة
    Mr. W. Scott Director, Pollution Control, Department of Environmental Affairs and Tourism UN سكوت مدير، إدارة مكافحة التلوث، وزارة شؤون البيئة والسياحة
    Mr. B. Fenn Pollution Control Directorate, Department of Environmental Affairs and Tourism UN فن إدارة مكافحة التلوث، وزارة شؤون البيئة والسياحة
    Mr. T. Barnes Senior Environmental Officer, Hazardous Materials, Department of Environmental Affairs and Tourism UN بارنس موظف كبير لشؤون البيئة، اﻹدارة المختصة بالمواد الخطرة. وزارة شؤون البيئة والسياحة
    Minister of Municipal Affairs and Agriculture and Chairman of Environmental Affairs Committee UN وزير الشؤون البلدية والزراعة ورئيس لجنة شؤون البيئة
    The CCD Focal Point for the implementation of the CCD rests with the Department of Environmental Affairs (DEAT), headed by the Minister of Environmental Affairs and Tourism. UN وتتولى وزارة شؤون البيئة والسياحة برئاسة الوزير تنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    The Department of Agriculture (NDA), the Department of Water Affairs and Forestry (DWAF) as well as the Department of Environmental Affairs and Tourism (DEAT) have budgets for combating desertification. UN ولدى كل من وزارة الزراعة ووزارة شؤون المياه والحراجة ووزارة شؤون البيئة والسياحة ميزانية لمكافحة التصحر.
    Deputy Minister of the Department of Environmental Affairs and Tourism of South Africa UN نائبة وزير شؤون البيئة والسياحة في جنوب أفريقيا
    Dr. Kristalina Georgieva, World Bank Director for Environment, will make a presentation. UN وستلقي الدكتورة كريستالينا جورجيفا، مديرة شؤون البيئة بالبنك الدولي، بيانا.
    Dr. Kristalina Georgieva, World Bank Director for Environment, will make a presentation. UN وستلقي الدكتورة كريستالينا جورجيفا، مديرة شؤون البيئة بالبنك الدولي، بيانا.
    Mr. Mohamed Mehdi Mlika, Minister of the Environment and Land Management of Tunisia, was escorted from the rostrum. UN اصطحـب السيد محمــد مهدي مليـك، وزير شؤون البيئة وإدارة اﻷراضي في تونس، من المنصة.
    In order to strengthen the role and responsibility of the Government in the implementation of the Rio recommendations, the Ministry for Coordination of environment Affairs was established in 1994. UN وبغية تعزيــز دور ومسؤوليــة الحكومة في تنفيذ توصيات ريو، أنشئت وزارة تنسيق شؤون البيئة في عام ١٩٩٤.
    The European Union would also like to see a strengthening of international environmental governance, which could help enhance the status of UNEP. UN وهو يتطلع أيضا إلى تعزيز إدارة شؤون البيئة على الصعيد الدولي، مما يؤدي إلى تحسين مركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus