"شؤون المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Women's Affairs in
        
    • for Women
        
    • of Women Affairs in
        
    • of Women's Affairs of
        
    • of Women in
        
    • Women Affairs of
        
    • of women's issues in
        
    • BWA in
        
    • on gender
        
    • Gender Issues
        
    A paper on enhancing women's roles in the judiciary in Yemen has been commissioned, which will be made available to ministers of Women's Affairs in the neighbouring countries. UN وجرى تكليف بإعداد ورقة حول تعزيز دور المرأة في القضاء في اليمن، ستوضع في متناول وزراء شؤون المرأة في البلدان المجاورة.
    UNAMA will continue to lend all possible assistance to the Ministry of Women's Affairs in promoting this process. UN وستواصل بعثة الأمم المتحدة تقديم كل المساعدة الممكنة إلى وزارة شؤون المرأة في تعزيز هذه العملية.
    It also worked with the Ministry of Women's Affairs in the development of a gender mainstreaming strategy. UN كذلك عمل الصندوق مع وزارة شؤون المرأة في وضع استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني.
    The Australian Capital Territory's Minister for Women appoints the Ministerial Advisory Council on Women. UN وتعين وزيرة شؤون المرأة في إقليم العاصمة الأسترالية المجلس الاستشاري الوزاري المعني بالمرأة.
    81. In Fiji, the Department for Women had recently been merged with the Ministry of Health and Social Welfare. UN 81 - وأضاف قائلا إن إدارة شؤون المرأة في فيجي أدمجت مؤخرا في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية.
    The Department of Women Affairs in the Ministry of Women and Child Development coordinates women protection and rights programmes. UN وتنسق إدارة شؤون المرأة في الوزارة المذكورة البرامج المتعلقة بحماية المرأة وحقوقها.
    UNIFEM supported the Ministry of Women's Affairs of Afghanistan in drafting an interim national action plan for the women of that country, which included attention to, and an indicator on, violence against women. UN وقدّم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لوزارة شؤون المرأة في أفغانستان في صياغة خطة عمل وطنية مؤقتة بشأن المرأة في ذلك البلد، شملت الاهتمام بمسألة العنف ضد المرأة وتضمنت مؤشرات لرصده.
    UN-Women also supported the Ministry of Women's Affairs in developing a database on violence against women and producing a nationwide statistics report. UN كذلك قدمت الهيئة الدعم لوزارة شؤون المرأة في وضع قاعدة بيانات عن العنف ضد المرأة وإعداد تقرير إحصائي على الصعيد الوطني.
    Concerning the educational measures taken to encourage non-traditional education, the representative noted the work of Women in development units within the Bureau of Women's Affairs in the development of gender training, which had had a significant impact; boys were also receiving that training. UN أشارت الممثلة الى عمل المرأة في وحدات التنمية في إطار مكتب شؤون المرأة في مجال تنمية التدريب المتعلق بالجنسين، مما كان له أثر كبير؛ ويحصل اﻷولاد أيضا على هذا التدريب.
    For example, a population programme unit was established in the Directorate of Women's Affairs in Antigua and Barbuda with the objective of linking gender concerns to population and development issues. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت وحدة للبرامج السكانية في مديرية شؤون المرأة في أنتيغوا وبربودا بهدف ربط اهتمامات الجنسين بالقضايا السكانية واﻹنمائية.
    It noted with appreciation the numerous policies adopted by the Department of Women's Affairs in its efforts to eliminate discrimination against women and protect and promote their human rights. UN وأحاطت علماً مع التقدير بالسياسات العديدة التي اعتمدتها إدارة شؤون المرأة في إطار جهودها الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، وحماية حقوقها الإنسانية وتعزيزها.
    There is high political will and commitment strengthened by the strategic location of the Ministry of Women's Affairs in the office of the Vice-President which has given women's affairs a high visibility and prominence on the development agenda. UN وهناك قدر رفيع من الإرادة والالتزام السياسيين، وهو ما يتعزز بفضل الموقع الاستراتيجي الذي تتبوأه وزارة شؤون المرأة في مكتب نائب الرئيس، مما أعطى شؤون المرأة مكانا بارزا ومهما في جدول أعمال التنمية.
    :: Support to the Ministry of Women's Affairs in Afghanistan-microfinance component: $15,529.58 UN :: تقديم دعم لوزارة شؤون المرأة في عنصر التمويل المتناهي الصغر - أفغانستان: 259.58 15 دولار
    Furthermore, the subprogramme will organize a study tour that entails sending a Government official from Yemen to Morocco to learn more about the work of the Ministry of Women's Affairs in Morocco, especially in formulating gender-sensitive policies and national budgets. UN وإضافة إلى ذلك، سينظم البرنامج الفرعي جولة دراسية تتضمن إيفاد مسؤول حكومي من اليمن إلى المغرب للتعمق في دراسة أعمال وزارة شؤون المرأة في المغرب، ولا سيما في سياسات مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وصياغة ميزانيات وطنية تراعي المنظور الجنساني.
    Her Excellency Mrs. Aisha Ismail, Minister for Women Affairs of Nigeria UN سعادة السيدة عائشة اسماعيل، وزيرة شؤون المرأة في نيجيريا
    Her Excellency Mrs. Aisha Ismail, Minister for Women Affairs of Nigeria UN سعادة السيدة عائشة اسماعيل، وزيرة شؤون المرأة في نيجيريا
    The Office works with the departmental focal points for Women on opportunities to improve the status of Women in their departments or offices. UN ويعمل المكتب مع وحدات تنسيق شؤون المرأة في الإدارات لتحديد الفرص التي تتيح تحسين مركز المرأة في إداراتها أو مكاتبها.
    The first and most important development was the upgrading of the Department of Women Affairs in the Office of the President to a fully-fledged Ministry of Women Affairs and Child Welfare. UN وكان أول وأهم تطور هو ترقية إدارة شؤون المرأة في مكتب الرئيس إلى وزارة كاملة خاصة بشؤون المرأة ورعاية الطفولة.
    Holder of the Certificate for Distinction in Law and Economics awarded by the Minister of Women's Affairs of Cameroon. UN - حائزة على شهادة الامتياز في القانون والاقتصاد من وزارة شؤون المرأة في الكاميرون.
    1. Recommending general policy on development and the promotion of women's issues in social, constitutional and civil institutions; UN 1- اقتراح السياسة العامة في مجال تنمية وتطوير شؤون المرأة في مؤسسات المجتمع الدستورية والمدنية؛
    The BWA in its submission encouraged equal sharing of responsibilities between men and women. This will allow women more control over the allocation of time with regards to the performance of their triple roles. UN وشجع مكتب شؤون المرأة في عرضه تقاسم المسؤوليات بين الرجال والنساء بما يتيح للمرأة مزيداً من التحكم في وقتها فيما يتعلق بأداء أدوارها الثلاثة.
    The strategic document on gender and social inclusion, developed by MoWCSW in 2006, has proved to be one of the most effective tools in gender mainstreaming and equality promotion at the state institutional level. UN وأثبتت الوثيقة الاستراتيجية بشأن الجنسانية والشمول الاجتماعي التي وضعتها وزارة شؤون المرأة في عام 2006، أنها واحدة من أكثر الأدوات فعالية في تعميم الجنسانية وتعزيز المساواة على مستوى مؤسسات الدولة.
    48. The MONUC Gender Issues Unit is defining its role and strategies and disseminating the information to MONUC staff. UN 48 - تقوم وحدة شؤون المرأة في البعثة بتحديد دورها واستراجياتها ونشر المعلومات بهذا الشأن على موظفي البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus