"شائع جداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • very common
        
    • quite common
        
    • pretty common
        
    • so common
        
    • Very popular
        
    • 's very
        
    • too common
        
    The sample on the shirt you gave me contained coffee and sucralose, which is a very common sugar substitute. Open Subtitles العينة التي على القميص الذي أعطيتني إيّاه يحتوي على القهوة والسكرلوز وهو شائع جداً في السكر البديل
    I think that's very common, to wonder about other people's aspirations. Open Subtitles أعتقد بأن هذا أمر شائع جداً لتتسائل عن طموحات الناس
    The majority of children felt that being caned was the worst punishment and this was very common at school and at home. UN ورأت غالبية الأطفال أن الضرب بالخيزرانة هو أسوأ أنواع العقاب وهو نوع من العقاب شائع جداً في المدارس والبيوت.
    In Britain, two men living together is quite common. Open Subtitles في بريطانيا, رجلين يقيمان معاً أمر شائع جداً
    Well, I mean, it's... Go figure. It's a pretty common name. Open Subtitles أعني، استنتجي ذلك، إنه اسم شائع جداً لدي أقارب في كل أنحاء ذلك المكان
    Turns out there not so common. Open Subtitles إتضح أنه ليس شائع جداً
    The use of contraceptive methods is Very popular among all reproductive age groups, especially adolescents. UN 217- وإن استخدام وسائل منع الحمل شائع جداً لدى جميع الفئات في سن الإنجاب وخصوصاً في صفوف المراهقات.
    While still not very common, new offshore marine aquaculture areas are expanding. UN ويجري التوسع في مناطق جديدة للتربية المائية البحرية بعيداً عن الساحل، وإن كان ذلك ما زال غير شائع جداً.
    This form of violence, subtle and difficult to prove, is very common and sometimes even more harmful than physical violence itself. UN فهذا النوع من العنف دقيق ويصعب إثباته، وهو شائع جداً ويكون أحياناً أكثر ضرراً حتى من العنف الجسدي في حد ذاته.
    Another very common form of punishment is to chain prisoners by the feet and hands both in solitary confinement and ordinary cells. UN كما أن استخدام الأغلال في القدمين واليدين في الزنزانات الانفرادية وغير الانفرادية شكل شائع جداً من أشكال العقاب.
    Spotting, very common with implantation of multiple fetuses. Open Subtitles النزيف، شائع جداً في حالة وجود أكثر من جنين
    A lot of women lust after their pastors, it's very common. Open Subtitles كثير من النساء يهوين قساوستهم الامر شائع جداً
    Now the police have no leads. Which is very common in cases of Satanic Ritual abuse. Open Subtitles الآن، الشرطة ليس لديها دليل، والذي يعد شائع جداً في قضايا الأعتداء في الطقوس الشيطانية.
    I think what you probably have is a little temporary retrograde amnesia, very common with this sort of injury. Open Subtitles أعتقد أنك على الأغلب مصاب بفقدان ذاكرة تراجعي مؤقت هذا شائع جداً في هذا النوع من الإصابة كل ما عليك فعله هو الارتياح
    Okay, well, that's all very common, because when someone loses a loved one, and they're trying to make contact with that loved one, they sometimes unknowingly invite in a dark entity. Open Subtitles جيد هذا شائع جداً لآنه عندما يفقد أحداً شخص كان يحبه ويحاول الأتصال بهذا لشخص
    I mean, th-the new bio-printers have corrected that flaw, but it's quite common in the old ones. Open Subtitles أعني، أن الطابعات الحيوية الجديدة قامت بتصحيح هذا الخلل بها، لكنه شائع جداً في القديمة.
    Moreover, numerous immigration law scholars asserted that nationality-based distinctions were quite common and were generally accepted. UN وعلاوة على ذلك، أكد العديد من الفقهاء المتخصصين في قانون الهجرة أن التمييز على أساس الجنسية شائع جداً ومقبول عموماً.
    Yeah, unfortunately, it's a pretty common name. Open Subtitles أجل، للأسف، هذا اسم شائع جداً.
    Yeah, well, it's pretty common here. Open Subtitles أجل، هذا شائع جداً هنا
    I'm told this type of gang attack is all too common on your East Side. Open Subtitles لقد قيل لي أن هجوم هذا النوع من العصابات أمرٌ شائع جداً على الجانب الشرقي منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus