"شابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • young women
        
    • young girls
        
    • are young
        
    • being young
        
    • Shabbat
        
    • young ladies
        
    • young maidens
        
    • young rural women
        
    It will facilitate young women of these districts to remain in the Northern Areas for higher education. UN وسوف ييسر ذلك على شابات هاتين المقاطعتين البقاء في المناطق الشمالية للحصول على التعليم العالي.
    The State acknowledged a few incidents of rape of young women students by the young male relatives of high governmental officials. UN وقد سلمت الدولة بعدد قليل من الحوادث التي تتعلق باغتصاب طالبات شابات من قبل شبان أقارب لمسؤولين حكوميين كبار.
    The woman you see here is one of four young women the Tribunal suspects may actually be that survivor. Open Subtitles المرأة التي تراها هنا هي واحدة من أربع شابات تشتبه المحكمة قد يكون في الواقع أن الناجين.
    But all over the world, young men and young women will always dream dreams and put those dreams into song. Open Subtitles لكن في جميع أنحاء العالم, شبابٌ و شابات سيضلّون دائماً يحلمون بأحلامٍ و يضعون هذه الأحلام داخل أغنية.
    Rich American men foot the bill for pretty young girls to emigrate. Open Subtitles رجال أمريكين أثرياء يدفعون من لفتيات شابات وجميلات من أجل الهجرة.
    Among young people (between the ages of 15 and 24), that ratio widens to three young women for every young man. UN وترتفع هذه النسبة لدى الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاماً لتصبح ثلاث شابات لكل شاب.
    Six young women were employed by UNIFEM to offer academic guidance to young girls in schools. UN وعين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ست شابات لتقديم الإرشاد الأكاديمي إلى الفتيات في المدارس.
    Expanding export sectors often sought to employ young women. UN وكثيراً ما تسعى قطاعات التصدير الآخذة في التوسع إلى تشغيل نساء شابات.
    One case of trafficking and alleged sexual exploitation of seven young women from Eastern Europe was reported to the Cambodia office. UN وأبلغ مكتب كمبوديا عن حالة تم فيها الاتجار بسبع شابات من أوروبا الشرقية واستغلالهن جنسياً حسب ما يزعم.
    About 130,000 women, especially young women between the ages of 16 and 25, work as pesticide sprayers on plantations. UN وتستخدم نحو ٠٠٠ ٠٣١ إمرأة، وبخاصة شابات تتراوح أعمارهن بين ٦١ و٥٢ عاما، في رش مبيدات الحشرات في المزارع.
    The purpose of the visit was to gather information regarding a series of killings of young women in the last six years in that area. UN وكان الغرض من زيارتها جمع المعلومات عن مجموعة من عمليات اغتيال شابات في السنوات الست الأخيرة في تلك المنطقة.
    She had met with many children victimized by war, including young women who had been abducted by the rebels at the age of 10. UN كما أشارت إلى لقائها مع عدد من الأطفال من ضحايا الحروب، بمن فيهم شابات اخطتفهن متمردون وهن بعمر 10 سنوات.
    Many young women were likewise living in temporary camps, and her Government was working to meet their educational needs. UN وأضافت أن هناك شابات عديدات يعشن كذلك في مخيمات مؤقتة، وأن حكومة بلدها تعمل على تلبية احتياجاتهن التعليمية.
    The average number of participants per month declined to 20 000 by 2000, of which approximately 9 000 were young women. UN وتراجع متوسط عدد المشاركين شهرياً إلى 000 20 بحلول عام 2000، وكان نحو 000 9 منهم شابات.
    To create compassionate, caring, and community-minded young women UN تنشئة شابات عطوفات قادرات على توفير الرعاية ومهتمات بمجتمعاتهن المحلية.
    Often particularly affected are young Roma women and young women from the travelling community in the United Kingdom and Ireland. UN وغالبا ما يتأثر بذلك أشد التأثر شابات طائفة الروما وشابات الطائفة المترحلة في المملكة المتحدة وأيرلندا.
    young women serving as combatants were no longer a rare occurrence; adding a personal note, she said that her own daughter had served in that capacity. UN وذكرت أن وجود شابات يخدمن بصفة مقاتلات لم يعد أمرا نادر الحدوث؛ وأضافت، كملاحظة شخصية، أن ابنتها هي خدمت بتلك الصفة.
    SI donated GBP Pound96,000 to fund young women to attend seminars to become Peace Ambassadors in Africa. UN وتبرعت الرابطة بمبلغ 000 96 جنيه إسترليني لتمويل حضور شابات حلقات دراسية لكي يصبحن سفيرات للسلام في أفريقيا.
    It involves young women who are victims or at risk of being victims of trafficking. UN ويضم شابات مـمـن هـن ضحايا أو مـمـن هن في خطر أن يصبحـن ضحايا الاتجار.
    In these days, however, the term has come especially to refer to the kind of act conducted by young girls. UN غير أن المصطلح أصبح يعني في هذه الأيام بوجه خاص نوع العمل الذي تقوم به فتيات شابات.
    In some nations, the victims share common characteristics, such as often being young women in impoverished circumstances who work in factories, in the informal economy, or are students. UN وفي بعض البلدان، تشترك الضحايا في خصائص مشتركة، ومن قبيل ذلك كونهن شابات في كثير من الأحيان في ظروف فقيرة ويعملن في مصانع، في الاقتصاد غير النظامي، أو طالبات.
    So while one member of our family tree was robbing banks, the rest of us were having Shabbat dinner. Open Subtitles لذا بينما كان بعض الأفراد من عائلتنا يسرقون المصرف بقيتنا كانوا يتناولون عشاء شابات
    So what are you two young ladies doing in my house today? Open Subtitles اذن ما الذي تفعله سيدتان شابات في منزلي اليوم
    And, worst of all, I think, the tender, young maidens of Salem, so eager to fall prey to his serpentine ways. Open Subtitles .... والاسوء من ذلك , اني أعتقد ان شابات بلدة ساليم اللطيفات وقعوا بحباله وطرقه الشيطانية
    245. The situation of women in rural areas had changed considerably, since young rural women sought employment outside of agriculture and the home. UN ٢٤٥ - وسلمت الممثلة بأن حالة المرأة في المناطق تغيرت كثيرا، حيث أخذت شابات تلك المناطق يسعين إلى العمل خارج مجال الزراعة والمنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus