"شاشات" - Dictionnaire arabe anglais

    "شاشات" - Traduction Arabe en Anglais

    • screens
        
    • monitors
        
    • screen
        
    • showing quad
        
    • monitor
        
    • television
        
    • TVs
        
    • displays
        
    • televised
        
    • plastered
        
    This information is displayed on electronic screens alongside the corridors. UN وتعرض هذه المعلومات على شاشات إلكترونية على طول الممرات.
    This information is displayed on electronic screens alongside the corridors. UN وتعرض هذه المعلومات على شاشات إلكترونية على طول الممرات.
    This information is displayed on electronic screens alongside the corridors. UN وتعرض هذه المعلومات على شاشات إلكترونية على طول الممرات.
    Exhibits are displayed via the individual monitors in the courtroom, thus enabling all parties to follow the proceedings directly. UN وتعرض المستندات على شاشات فردية في قاعة المحكمة، مما يسمح لجميع اﻷطراف بأن تتابع القضية بصورة مباشرة.
    monitors don't do us any good, while somebody's watching. Open Subtitles شاشات المراقبه لن تنفعنا بشيء بينما يراقبنا أحد
    Several television monitors were placed throughout United Nations Headquarters to screen the footage; UN وقد نُصبت عدة شاشات تلفزيون في كافة أرجاء مقر الأمم المتحدة لعرض هذه التسجيلات؛
    This information is displayed on electronic screens alongside the corridors. UN وتعرض هذه المعلومات على شاشات إلكترونية على طول الممرات.
    This information is displayed on electronic screens alongside the corridors. UN وتعرض هذه المعلومات على شاشات إلكترونية على طول الممرات.
    Display information on meetings in real time using big plasma screens in lieu of manual sign plates on the meetings board. UN عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشات بلازمية عملاقة بدلا من الإعلان عنها في صفائح توضع يدويا.
    I hate that stereotype that black people yell at movie screens. Open Subtitles أكره ذلك النمط أنّ جميع السود يصرخون أمام شاشات العرض
    I requisitioned mesh screens for those shelves ten years ago. Open Subtitles لقد طلبت شاشات مراقبة لتلك الارفف منذ عشر سنوات
    Updated information on all meetings and events may be found in journals that will be issued every day for the duration of the session and also displayed on video screens placed strategically in the conference premises. UN كما ترد معلومات مستكملة عن جميع الاجتماعات والأحداث في نشرة يوميات المؤتمر التي ستوزع يومياً طوال فترة انعقاد المؤتمر، كما تعرض على شاشات الفيديو التي توضع في أماكن استراتيجية في مباني المؤتمر.
    And we have all seen on our television screens how, in what fashion these devices literally wiped the famous clean and green city of Tskhinvali from the face of the earth. UN وشاهدنا جميعاً على شاشات التلفزيون كيف محت هذه الأجهزة كلياً مدينة تشينفالي النظيفة والخضراء الشهيرة من على وجه الأرض.
    It was intercom problems yeterday and today it's the TV monitors? Open Subtitles نظام الإتصال كانت به مشــاكل بالأمـس. و اليوم شاشات التلفزة؟
    I am not talking about the big television monitors or the electronic voting boards. UN لا أتكلم عن شاشات التلفزة الضخمة أو لوحات التصويت الإلكتروني.
    The CCFLs contain mercury and therefore they must be removed from the monitors and televisions prior to disposal. UN وتحتوي مصابيح الكاثود البارد الفلورية على زئبق ومن ثم يجب إزالتها من شاشات المراقبة أو أجهزة التلفزيون قبل التخلص منها.
    The Department will also soon replace the door display monitors since the old systems cannot be mounted in the North Lawn Building. UN وسوف تقوم الإدارة قريبا بتغيير شاشات العرض عند الأبواب لأن النظام القديم للشاشات لا يمكن تركيبه في مبنى الحديقة الشمالية.
    A fourth is to provide individual small screen monitors in the interpreters' booths capable of displaying any image from any source and with access to the United Nations LAN. UN وهناك مشروع رابع لتوفير شاشات عرض فردية صغيرة في مقاصير المترجمين الشفويين يمكنها عرض أي صورة من أي مصدر، ويمكن الدخول منها إلى الشبكة المحلية للأمم المتحدة.
    :: Video projection showing quad split screen of the four United Nations television programme outputs in the centre of the room. UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة؛
    More health centres are in the process of being computerized and refurbished; video monitor systems for the projection of health-care information and health promotion material have been installed in all clinics. UN فهناك مزيد من المراكز الصحية الجاري تجهيزها بحواسيب وإعادة تجديدها؛ وأُنشئت في جميع العيادات نظم شاشات فيديو من أجل عرض معلومات عن الرعاية الصحية ومواد إعلامية لتعزيز الصحة.
    But this is not enough, in view of the persistence of television advertising with violent and sexist content and attitudes towards women. UN ولكن هذا العمل غير كاف، إذ لا تزال تبَث على شاشات التلفزيون إعلانات تتضمن العنف والتمييز الجنسي في حق المرأة.
    Big screen TVs. 4K, that's the good stuff. Open Subtitles شاشات تلفاز كبيرة ، هذه هي الأشياء الجيدة
    Number of public transport stations and vehicles using real-time information displays UN عدد محطات ومركبات النقل العام التي تستخدم شاشات تعرض معلومات آنية
    Billions of people around the world have watched the televised images of the terrible events in Palestine with deep indignation. UN فبلايين الناس في أرجاء العالم يتابعون بسخط شديد مشاهد الأحداث المروعة في فلسطين التي تعرضها شاشات التلفزيون.
    Whose face Ryan plastered all over television about an hour ago. Open Subtitles الذي ألصق " رايان " وجهه على كامل شاشات التلفزة قبل حوالي ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus