You even told me you were thankful, so I tried to go with it, but I can't anymore. | Open Subtitles | ،أنتِ حتى قلتي لي أنكِ شاكرة لذا، حاولت أن أجاريكِ بهِ، ولكنني لم أستطيع فِـعل هذا |
I'm thankful for friendly mice who make nice evening wear. | Open Subtitles | انا شاكرة للفئران الصديقة التى صنعت ملابس الامسية السعيدة |
If-a one of-a you would help, I would be so thankful. | Open Subtitles | تعطل هل يمكن لأي منكم أن يساعدني؟ وسوف أكون شاكرة |
Her Government was especially grateful for the support received from non-governmental organizations. | UN | وحكومتها شاكرة بوجه خاص للدعم الذي تتلقاه من المنظمات غير الحكومية. |
I'll always be grateful that you were there that day. | Open Subtitles | سأكون شاكرة دائما أنك كنت هناك فى ذلك اليوم |
She would appreciate clarification of those matters during informal consultations. | UN | وأشارت إلى أنها ستكون شاكرة للحصول على إيضاحات بشأن تلك الأمور خلال المشاورات غير الرسمية. |
thank you. But there was to be no publicity. | Open Subtitles | وأنا شاكرة لذلك، شكراً لكن كان يجب بأن لايكون هنالك أيّ دعاية. |
Instead of complaining, you should be thankful that things are under control. | Open Subtitles | بدلاً من التذمر يجب ان تكوني شاكرة ان الأمور تحت السيطرة |
There are so many things to be thankful for. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي أنا شاكرة لوجودها |
Solomon Islands remains thankful for that and commends the resilience of the Cuban people. | UN | وجزر سليمان تظل شاكرة للشعب الكوبي على ذلك وتشيد به. |
That success story would not have been possible without the help of the General Assembly, and the Court is thankful for the support it has given it in the past. | UN | وقصة نجاحنا، ما كانت ممكنة لولا مساعدة الجمعية العامة، والمحكمة شاكرة لما قدمته الجمعية من دعم لها في الماضي. |
Be thankful knowing your banishment will be short. | Open Subtitles | فلتكوني شاكرة لمعرفة أن نفيك سيكون قصيراً |
Just be thankful he was able to get us this job. | Open Subtitles | فقط كوني شاكرة أنه استطاع الإتيان لنا بهذه الوظيفة |
I'd be really grateful if we could see a neurologist. | Open Subtitles | وسأكون شاكرة إن تمكّنا من مقابلة طبيب أمراض عصبيّة |
She said that I should be grateful for what I have: | Open Subtitles | قالت أنه يتوجب عليّ أن أكون شاكرة للأشياء التي لدي |
You were never grateful for anything I did for this family. | Open Subtitles | لم تكوني يوماً شاكرة لأي شيء فعلته لأجل هذه العائلة |
Just be grateful for what I leave off the list! | Open Subtitles | فقط كوني شاكرة لأجل ما أتركه بعيداً عن القائمة |
The authorities were well aware that there was a problem and would be grateful for any assistance to resolve it. | UN | وعقب على ذلك مؤكداً أن السلطات الحكومية تدرك تماماً وجود مشكلة وستكون شاكرة لتقديم أي مساعدة لحلها. |
I should be grateful if you could kindly arrange to have this letter and its attachment circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون شاكرة لتفضلكم بترتيب تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
She would appreciate information also on women refugees, many of whom the Congo hosted, but who were often the butt of discrimination and exploitation and trafficking as prostitutes. | UN | وأضافت أنها تود شاكرة الحصول أيضاً على معلومات عن اللاجئات اللاتي تستضيف الكونغو كثيرات منهن، ولكن غالبا ما يكنّ موضوعاً للتمييز والاستغلال والاتجار بهن كعاهرات. |
I'll thank you to keep your questions to yourself until we can speak in private. | Open Subtitles | سأكون شاكرة لإحتفاظك بأسئلتك لنفسك حتى نتمكن من التحدث على انفراد |
Any information that the delegation could provide on that person's current situation would be appreciated. | UN | وستكون اللجنة شاكرة للوفد لو أوضح لها الوضع الحالي لهذا الشخص. |
Am I supposed to be thanking you for something? | Open Subtitles | هل من المُفترض بي أن أكون شاكرة لكِ على شيء ما ؟ |