"شبكات المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water systems
        
    • water networks
        
    • water system
        
    • water supply
        
    • water network
        
    • water schemes
        
    • water supplies
        
    However, there had been many examples of rising prices and reduced access to water in countries with privatized water systems. UN ولكن هناك أمثله عديدة على ارتفاع الأسعار وتراجع فرص الحصول على المياه في البلدان التي خصخصت شبكات المياه.
    In most urban water systems in developing countries, water that is unaccounted for amounts to as much as 50 per cent of total withdrawals. UN وتصل نسبة المياه الضائعة في معظم شبكات المياه الحضرية في البلدان النامية إلى 50 في المائة من مجموع المياه المسحوبة.
    UNICEF continued to promote the sustainability of water systems through support to management and maintenance, and was greatly involved in the area of water quality, especially arsenic and fluoride mitigation. UN وقد واصلت اليونيسيف تعزيز استدامة شبكات المياه من خلال دعمها لأعمال الإدارة والصيانة وشاركت على نطاق واسع في مجال نوعية المياه، وخاصة في مجال تخفيض الزرنيخ والفلوريد.
    In the peri-urban areas, repair of water networks benefited some 40,000 people. UN وفي المناطق شبه الحضرية، أفاد اصلاح شبكات المياه ٠٠٠ ٤٠ شخص.
    The deterioration of water networks in urban areas has reached 60 per cent. UN وبلغ تدهور شبكات المياه في المناطق الحضرية 60 في المائة.
    In Bukavu, the drinking water system that was used to supply the refugee sites in the region is being rehabilitated so that it benefits not only refugees but also the local population. UN وفي بوكافا يجري تطوير شبكات المياه التي تستخدم في توصيل الماء إلى مواقع اللاجئين في المنطقة بطريقة لا تقصر نفعها على اللاجئين فحسب بل تشمل معهم السكان المحليين أيضا.
    The targets of attacks were also water supply systems, and the electrical grid, as well as other facilities serving to cater for the needs of the population. UN ومن اﻷهداف التي تعرضت للهجوم كذلك شبكات المياه والكهرباء باﻹضافة إلى المرافق اﻷخرى التي تعمل على سد حاجات السكان.
    In the northern regions of Puntland and Somaliland, the focus was on upgrading and building new water systems for urban and major towns in collaboration with line ministries. UN وكان التركيز في المناطق الشمالية لبونتلاند وصومالي لاند على رفع مستوى شبكات المياه وبناء شبكات مائية جديدة في الحضر والمدن الرئيسية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية.
    105 water systems draw water from open reservoirs, which are subject to largescale contamination from waste water; UN 105 من شبكات المياه تستمد المياه من خزانات المياه المفتوحة، وهي تتعرض للتلوث الواسع النطاق الناشئ من المياه المستعملة؛
    Urban areas have in large part sewage systems that discharge near the surface of water systems. UN ومعظم المناطق الحضرية لديها شبكات صرف صحي تلقي المياه الآسنة بالقرب من سطح شبكات المياه.
    The urban water programme aims to build on public-private partnership management models for town water systems. UN أما البرنامج الحضري فيسعى إلى إنشاء نماذج لإدارة الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجال شبكات المياه في المدن.
    On the other hand, some underground water systems were linked with surface waters, in which case the principles of the Convention would remain relevant. UN ومن جهة أخرى، فإن بعض شبكات المياه الجوفية تتصل بالمياه السطحية، وفي هذه الحالة، تكون لمبادئ الاتفاقية صلة بالموضوع.
    What are excluded from the scope of the Convention are groundwaters emplaced in aquifer systems that are decoupled from active surface water systems. UN وقد استُبعدت من نطاق الاتفاقية المياه الجوفية الموجودة في شبكات مستودعات منفصلة عن شبكات المياه السطحية النشطة.
    Training of local authority technicians improved the management and maintenance of water systems. UN وأدى تدريب الأخصائيين التقنيين العاملين لدى السلطات المحلية إلى تحسين إدارة وصيانة شبكات المياه.
    The participation of private sector management and investment in urban water systems is being encouraged to ensure sustainability. UN وبغية كفالة الاستدامة، يجري في الوقت الحالي تشجيع مشاركة إدارة واستثمار القطاع الخاص في شبكات المياه بالمدن.
    In Peru, UNOPS supported the construction of 20 kilometres of water networks. UN وفي بيرو، دعم المكتب تشييد 20 كيلومترا من شبكات المياه.
    Rehabilitation of existing water networks and construction of ground storage reservoirs were undertaken in the West Bank cities of Hebron and Tulkarem. UN وتم أيضا إصلاح شبكات المياه القائمة وبناء خزانات مياه تحت اﻷرض في مدينتي الخليل وطولكرم في الضفة الغربية.
    Construction of sewer and water networks in eight Palestinian refugee camps UN بناء شبكات المياه والمجاري في ثمانية مخيمات للاجئين الفلسطينيين
    Examples of strategies using mercury-free alternatives in public water system units in the US, where abatement costs, depending on the measure, may be quite low. UN الجدول 10: أمثلة على استراتيجيات تستخدم بدائل خالية من الزئبق في وحدات شبكات المياه العمومية في الولايات المتحدة، حيث تكون تكاليف تخفيض الزئبق منخفضة جداًّ، وإن كان هذا يتوقف على التدابير المتخذة
    80 % of all public water supply systems in target districts provides treated drinking water UN 80 في المائة من جميع شبكات المياه في المحافظات المستهدفة تقدم ماء معالجا صالحا للشرب
    Approximately 200,000 Palestinians were not connected to the water network, relying instead on tankered water, which was expensive and of low quality. UN وأضافت أن ما يقرب من 000 200 فلسطيني محرومون من شبكات المياه لأن الصهاريج كثيرا ما يتم تحطيمها.
    (i) The rural community can now power their water pumps for rural water schemes for the provision of clean water and irrigation for small-scale farming. UN بات باستطاعة سكان الأرياف تشغيل مضخات المياه في إطار شبكات المياه الريفية من أجل توفير الماء النقي ومياه الري للزراعة صغيرة النطاق؛
    Drinking water supplies and sewage systems are being expanded. UN ويجري توسيع شبكات المياه الصالحة للشرب والمجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus