"You can only take two people, man and wife," | Open Subtitles | وأخبروني أن بوسعي إصطحاب شخصان معي، زوج وزوجة |
There was a train accident, some strange power outage, two people dead. | Open Subtitles | كان هناك حادث قطار قوة غريبة قطعت الكهرباء ، شخصان توفيا |
I was promised two people to work this crane. | Open Subtitles | قيل لي أنّه سيعمل شخصان على هذه الرافعة. |
two persons were injured in Rafah in similar circumstances. | UN | وأصيب شخصان بجروح في رفح في ظروف مماثلة. |
I'm already at the hotel. Got two guys in the lounge. | Open Subtitles | أنا في الفندق بالفعل وهنالك شخصان من طرفي في المطعم |
Yeah, Feds and lawyers, two people I'm desperate to please. | Open Subtitles | نعم ، الفيدراليون والمحامون شخصان أنا بائس في إرضائهم |
Yes, you do not know when two people should be together. | Open Subtitles | نعم , أنت لاتعلم متى شخصان عليهم أن يكونوا معا |
They're the two people I nearly killed when I did that. | Open Subtitles | هما شخصان فقط لقد كدت أقتل تقريبا عندما فعلت ذلك |
Well, gentlemen, I've never seen two people share a resume before. | Open Subtitles | لم أرى من قبل شخصان يشتركان في سيرة ذاتية واحدة |
Maybe it's an experiment to study how stupid two people can actually be to allow this to happen. | Open Subtitles | ربما هي تجربة لدراسة إلى أي درجة من الغباء قد يصلها شخصان للسماح لهذا أن يحدث |
Ain't no time two people staring at each other, standing still, love in both their eyes, at the same time, equal. | Open Subtitles | ليس وقت يحدّق شخصان في بعضهما البعض، يمكثون بدون حراك، الحبّ بادٍ في عينيهما في نفس الوقت، بنفس المقدار |
The kind of love that binds two people together forever. | Open Subtitles | نوع الحبِّ ذلك الذي يَرْبطُ شخصان سوية إلى الأبد. |
Can you explain how blood of two people you claim not to know got on your shirt? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تشرح لنا كيف لدم شخصان تدعي بأنك لا تعرفهما, موجود على قميصك؟ |
May I remind you that two people are dead? | Open Subtitles | هَلْ لي أَنْ أذكّرُكم أن هناك شخصان ماتوا؟ |
It took two people to break up this relationship! | Open Subtitles | قرار الأنفصال يتطلب شخصان للقيام به في العلاقات |
We're two people of a certain age looking for the moment to commit... and finding it really hard. | Open Subtitles | نحن شخصان فى عمر واحد يبحثان عن لحظة ليرتبطا فيها وإيجاد هذه اللحظة أمر صعب للغاية |
Five persons are killed, two persons are seriously injured. | UN | وقد قتل خمسة أشخاص وتعرض شخصان لإصابات خطيرة. |
In the past 20 years only two persons had been expelled because they suffered from certain listed diseases. | UN | وفي السنوات العشرين الماضية، لم يرحﱠل سوى شخصان ﻷنهما كانا يعانيان من أمراض معينة. |
two guys standing behind me with guns seemed to think so. | Open Subtitles | كان هناك شخصان يقفان خلفي مع أسلحة أظن يمكنهم طردي |
two individuals have also been designated for acting or purporting to act on behalf of the AEOI. | UN | وأُدرج أيضاً شخصان لأنهما يعملان أو يتصرفان كأنهما يعملان بالنيابة عن منظمة الطاقة الذرية الإيرانية. |
Two completely opposite people... who wouldn't have had a chance without me... destined to make each other miserable. | Open Subtitles | شخصان مختلفان تماماً ما كان لديهم فرصة من دوني مقدر أن يجعلوا من بعضهما البعض بؤساء |
The killing was carried out by two hooded persons armed with M-16 rifles who fired on the victim without saying a word. | UN | ونفذ عمليـة القتل شخصان مقنعان مسلحان ببندقيتين من طراز ميم ١٦ وقد أطلقا نيرانهما على الضحية دون أن يتفوها بكلمة. |
We actually have two of them on active duty. | Open Subtitles | لدي شخصان لهما نفس الاسم في الخدمة الفعلية |
Maybe a couple others... tops. But not you and not most people. | Open Subtitles | ربّما شخصان غيرك بحد أقصى، لكن ليس أنت ولا أغلب الناس. |
FYI... there's two plainclothes parked outside your house in an unmarked car. | Open Subtitles | لمعلوماتكم، هناك شخصان يرتديان ملابس مدنيين ويربضان في سيارة بلا لوحة أمام منزلكما |
One trial with two accused was completed and two other persons were sentenced on the basis of a plea agreement. | UN | وتم الانتهاء من محاكمة ابتدائية واحدة يقاضي فيها شخصان وحكم على شخصين آخرين بناء على اتفاق تفاوضي. |
There were two guys hidden underneath a walkway of the ship to the right hand side and I was screaming at them not to move. | UN | وكان هناك شخصان مختبئين تحت أحد ممرات السفينة على الجانب الأيمن وكنت أصرخ فيهما بعدم التحرك. |
two assailants hurl powerful, home-made explosives (grenades) at a group of nurses leaving a chapel of a Presbyterian hospital in Taxila, Pakistan. | UN | اعتدى شخصان بقنابل من صنع منـزلي شديدة الانفجار (قنابل يدوية) على مجموعة من الممرضات اللواتي كن يغادرن كنيسة صغيرة ملحقة بمستشفى تابع للكنيسة المشيخية في تاكسيلا، بباكستان. |