"شخصيات سياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • political figures
        
    • political personalities
        
    • politicians
        
    • prominent political
        
    • high-ranking political
        
    Northern Kosovo Serb political figures issued a joint statement in which they condemned the attack and called for its swift investigation. UN وأصدرت شخصيات سياسية من صرب شمال كوسوفو بيانا مشتركا أدانت فيه الهجوم ودعت إلى التحقيق فيه على وجه السرعة.
    It is a source of satisfaction to the Conference on Disarmament to have eminent political figures addressing us. UN وإنه لمن دواعي رضاء مؤتمر نزع السلاح وجود شخصيات سياسية مرموقة لمخاطبتنا.
    We strongly hope that the call by outside political figures for action can be heeded. UN وأملنا قوي في أن يحظى بالاهتمام النداء الموجه من شخصيات سياسية خارجية من أجل العمل.
    It regretted the absence of credible investigation into several murders of political personalities. UN وأعرب الملتقى الأفريقي عن أسفه لعدم إجراء تحقيق ذي مصداقية في عدة جرائمِ قتل راح ضحيتها شخصيات سياسية.
    During the campaign approximately 50 lectures and workshops were held around the country for, among others, politicians and women's organisation. UN وقد نظمت أثناء هذه الحملة نحو 50 محاضرة وحلقة عمل في أرجاء البلد، خصصت لجهات من ضمنها شخصيات سياسية وتنظيمات نسائية.
    Insurgents carried out assassinations against political figures, civil servants, police and security forces. UN وقام المتمردون بتنفيذ عمليات اغتيال ضد شخصيات سياسية وموظفين مدنيين وأفراد من قوات الشرطة والأمن.
    The Group of Experts has received favourable feedback about the list, notably from leading political figures, but also from civil society. UN وتلقى فريق الخبراء ردود فعل إيجابية على القائمة، لا سيما من جانب شخصيات سياسية وكذلك المجتمع المدني.
    The Secretary-General appreciates the strong backing that the plan received from many political figures on both sides. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره للدعم القوي الذي حظيت به الخطة من شخصيات سياسية عديدة من كلا الطرفين.
    There are also new political figures in the Government from constituencies that had not been well represented on the Governing Council. UN وثمة أيضا شخصيات سياسية جديدة في الحكومة من دوائر انتخابية لم تكن ممثلة تمثيلا وافيا في مجلس الحكم.
    They were also planning to assassinate political figures, such as the President of the Islamic Republic of Iran. UN وكانا يخططان أيضا لاغتيال شخصيات سياسية مثل رئيس جمهورية إيران الإسلامية.
    The Attorney-General confirmed the names of the dead and injured and immediately blamed political figures. UN وأكد المدعي العام أسماء القتلى والجرحى وبادر فوراً إلى إلقاء اللوم على شخصيات سياسية.
    The leadership is local, mostly consisting of political figures. UN والقيادة في هذا السياق محلية وتتألف في معظم اﻷحيان من شخصيات سياسية.
    Their leadership was local and included many political figures. UN وكانت قيادتها محلية شملت شخصيات سياسية عديدة.
    Both held numerous consultations with other political figures on the two sides, with the aim of creating an environment conducive to the acceptance of compromises. UN وأجرى كلاهما مشاورات عديدة مع شخصيات سياسية أخرى من كلا الجانبين، بهدف تهيئة بيئة تؤدي إلى قبول الحلول التوفيقية.
    The stay of criminal proceedings specifically excluded three additional political figures accused of the same charges: Riek Machar, Alfred Lado Gore and Taban Deng Gai. UN ويستثني وقف الدعاوى تحديدا ثلاث شخصيات سياسية أخرى تواجه نفس التهم، وهي: رياك مشار، وألفريد لادو قوري، وتابان دينق قاي.
    These forums, with the participation of political figures, academicians, activists from non-governmental organizations and media representatives, therefore provide arenas for dialogue and the development of strategies to help the Palestinian people achieve its inalienable rights. UN ويشارك في هذه المحافل شخصيات سياسية وأكاديميون ونشطاء من المنظمات غير الحكومية وممثلون عن وسائط اﻹعلام، وهي لذلك تشكل مسرحا للحوار ولوضع استراتيجيات لمساعدة الشعب الفلسطيني على إعمال حقوقه غير القابلة للتصرف.
    Ten highly experienced and respected political figures could form the nucleus of such a department. To perform their functions they would be vested with special rights and obligations. UN ويمكن أن تشكل نواة هذه اﻹدارة من عشرة شخصيات سياسية ذات خبرة واحترام عاليين، على أن تسبغ على هؤلاء حقوق وواجبات خاصة لتمكينهم من أداء مهامهم.
    In this context, the Independent Expert held talks with leading political figures and the transitional authorities, in particular the transitional Head of State. UN وفي هذا الإطار، أجرت الخبيرة المستقلة مقابلات مع شخصيات سياسية ومع سلطات المرحلة الانتقالية، وبخاصة مع رئيسة الدولة الانتقالية.
    He expressed concern that some elements within the country were determined to derail the process through the intimidation of political personalities. UN وأعرب عن القلق من أن بعض العناصر داخل البلد مصممة على عرقلة العملية من خلال تخويف شخصيات سياسية.
    The participants included eminent political personalities from Africa, a representative of the Secretary-General, representatives of Governments, intergovernmental organizations, United Nations system organizations and agencies, the Palestinian Authority, parliamentarians, non-governmental organizations and representatives of the media. UN وضمت قائمة المشاركين شخصيات سياسية بارزة من أفريقيا إضافة إلى ممثل اﻷمين العام وممثلي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات ووكالات منظمات اﻷمم المتحدة والسلطة الفلسطينية والبرلمانيين والمنظمات غير الحكومية وممثلي وسائط اﻹعلام.
    The Public Prosecutor has not ruled out political motives nor the possibility of summoning politicians linked to the Parti du peuple pour la reconstruction de la démocratie (PPRD) who are allegedly involved in this dual murder. UN ولم يستبعد المدعي العام الاستناد إلى الأدلة السياسية واستدعاء شخصيات سياسية مقرّبة من حزب الشعب للإعمار والديمقراطية قد تكون ضالعة في جريمة قتل الزوجين.
    The judges met with many representatives of the international community as well as prominent political and judicial figures from Croatia and Bosnia and Herzegovina. UN واجتمع القضاة بعدد كبير من ممثلي المجتمع الدولي فضلا عن شخصيات سياسية وقضائية بارزة من كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    10. It appears from the above that the 11 individuals mentioned in the communication are high-ranking political figures and leading officials of the ruling party, the People's Front for Democracy and Justice. UN 10- ويبدو مما ذُكر أعلاه أن الأفراد البالغ عددهم 11 المشار إليهم في البلاغ هم شخصيات سياسية رفيعة المستوى ومن كبار مسؤولي الحزب الحاكم، وهو الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus