"شدة التأثر والتكيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerability and adaptation
        
    All Parties reported that they had established national technical teams to conduct vulnerability and adaptation analysis. UN وأفادت جميع الأطراف أنها أنشأت أفرقة تقنية وطنية لإجراء التحليل في مجال شدة التأثر والتكيف.
    Armenia presented potential projects aimed at strengthening institutions for studying climate change impacts and two projects devoted to developing computer models for assessing vulnerability and adaptation in different sectors. UN وعرضت أرمينيا مشاريع محتملة ترمي إلى تعزيز المؤسسات التي تتولى دراسة آثار تغير المناخ، ومشروعين مخصصين لوضع نماذج حاسوبية لتقييم شدة التأثر والتكيف في قطاعات مختلفة.
    He summarized extracts from national communications of non-Annex I Parties on the subject of vulnerability and adaptation. UN وقدم موجزاً لمقتطفات من البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن موضوع شدة التأثر والتكيف.
    The Federated States of Micronesia presented a number of projects on collecting data, establishing monitoring and conducting research to further evaluate vulnerability and adaptation. UN وعرضت ولايات ميكرونيزيا الموحدة عدداً من المشاريع المتعلقة بجمع البيانات، والقيام بالرصد والبحث لمواصلة تقييم شدة التأثر والتكيف.
    At the same time, Parties highlighted a number of important limitations regarding both the vulnerability and adaptation analysis and implementation. UN 270- وفي الوقت نفسه، أبرزت الأطراف عدداً من أوجه القصور الهامة بشأن تحليل شدة التأثر والتكيف وتنفيذ تدابير التكيف.
    Most of the research activities reported as ongoing or planned are linked to vulnerability and adaptation assessments and mitigation activities, such as energy conservation, efficiency and related technologies. UN ومعظم الأنشطة البحثية التي ذُكر أنها جارية أو يعتزم القيام بها ترتبط بعمليات تقدير شدة التأثر والتكيف والأنشطة المتعلقة بتخفيف الآثار مثل حفظ الطاقة وفعالية استخدامها والتكنولوجيات ذات الصلة.
    Training aimed primarily at strengthening human and institutional capacities to undertake in-depth work on vulnerability and adaptation assessment in various sectors was deemed essential. UN ورئي أن من الضروري توفير التدريب الذي يستهدف في المقام الأول تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية على القيام بأعمال متعمقة بشأن تقييم شدة التأثر والتكيف في مختلف القطاعات.
    A few Parties reported on the importance of promoting regional and international cooperation, networking and sharing of information, the pooling of resources, and the transfer of appropriate technologies for vulnerability and adaptation assessment. UN وأشار عدد محدود من الأطراف إلى أهمية تعزيز التعاون وإقامة الشبكات وتقاسم المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي وكذلك تعبئة الموارد ونقل التكنولوجيات الملائمة لتقييم شدة التأثر والتكيف.
    Methods and approaches used in vulnerability and adaptation assessments UN باء - الأساليب والنهج المستخدمة في عمليات تقييم شدة التأثر والتكيف
    Others examined the possible climate change impacts on fisheries as a part of their vulnerability and adaptation assessments. UN ودرست أطراف أخرى الآثار المحتملة لتغير المناخ على مصايد الأسماك كجزء من العمليات التي تضطلع بها لتقييم شدة التأثر والتكيف.
    Apart from climatic research, Parties reported a wide spectrum of specific research activities on assessment of vulnerability and adaptation, implementation of adaptation options, measures to address climate change and its adverse impacts and measures to improve national inventories of greenhouse gases. UN 166- إلى جانب البحوث المناخية أفادت الأطراف بمصفوفة واسعة النطاق من الأنشطة البحثية المحددة بشأن تقدير شدة التأثر والتكيف وتنفيذ خيارات التكيف والتدابير المتخذة للتصدي لتغير المناخ وآثاره الضارة والتدابير المتعلقة بتحسين قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Uganda is undertaking research on the impacts of El-Niño, GHG inventory, temperature and rainfall variability and trends, hydrological studies, vulnerability and adaptation assessment and policy implications of climate change. UN أما أوغندا فتضطلع بدراسة بحثية عن آثار ظاهرة النينيو وعن جرد غازات الدفيئة وعن التفاوتات والاتجاهات في درجات الحرارة وهطول الأمطار والدراسات الهيدرولوجية وتقييم شدة التأثر والتكيف والآثار المتعلقة بالسياسات المترتبة على تغير المناخ.
    The methodological approaches used by Parties were generally consistent with the analytical framework provided in the IPCC Guidelines and the United Nations Environment Programme (UNEP) UNEP Handbook on Assessing vulnerability and adaptation to Climate Change and the UNEP Handbook on vulnerability and adaptation Assessment. UN وكانت المنهجيات والنُهج التي استخدمتها الأطراف متسقة بوجه عام مع الإطار التحليلي المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وكتيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تقييم شدة التأثر بتغيّر المناخ والتكيف معه وكتيب برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تقييم شدة التأثر والتكيف.
    Some Parties engaged and involved relevant stakeholders, including policy makers, in the vulnerability and adaptation assessment process, mainly through meetings, consultations and workshops. UN 75- وقام بعض الأطراف بإشراك أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم واضعو السياسات العامة، والتعاون معهم في عملية تقييم شدة التأثر والتكيف أساساً من خلال الاجتماعات والمشاورات وحلقات العمل.
    The information reported by Parties in the area of vulnerability and adaptation demonstrated a certain level of implementation capacity in developing countries to assess impacts of climate change, and to a limited extent, to evaluate potential adaptive responses. UN 33- وأثبتت المعلومات التي أبلغت عنها الأطراف في مجال شدة التأثر والتكيف تمتع البلدان النامية بمستوى معين من القدرة التنفيذية يمكنها من تقدير آثار تغير المناخ، وإلى حد أقل من ذلك، تقييم استجابات التكيف المحتملة.
    Most Parties identified further needs to complete studies initiated during the preparation of their initial national communications and to undertake vulnerability and adaptation studies in sectors not covered in their national communications. UN 40- وعدّدت معظم الأطراف احتياجات أخرى من أجل استكمال الدراسات التي تم استهلالها إبان إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية، والاضطلاع بدراسات عن شدة التأثر والتكيف في القطاعات التي لم تتم تغطيتها في البلاغات الوطنية.
    Many Parties also reported on the use of the MAGICC - SCENGEN for generating regional climate change scenarios as a first step in their vulnerability and adaptation assessments. UN كما أبلغت أطراف عديدة عن استخدام (MAGICC-SCENGEN)() لتوليد سيناريوهات إقليمية تتعلق بتغير المناخ كخطوة أولى في عمليات تقييم شدة التأثر والتكيف.
    One of the most significant constraints on the assessment of vulnerability and adaptation in non-Annex I Parties was the lack of data available to meet the demands of the methodologies for these assessments, as well as Parties' inability to conduct the type of vulnerability and adaptation assessments that would generate results reliable enough to be incorporated into national planning processes. UN 41- وكان من أهم القيود على تقييم شدة التأثر والتكيف في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الافتقار إلى البيانات المتاحة لتلبية طلبات منهجيات عمليات التقييم هذه، فضلاً عن عدم قدرة الأطراف على الاضطلاع بنوع التقييم لشدة التأثر والتكيف الذي من شأنه أن يسفر عن نتائج يعوَّل عليها بدرجة كافية لادماجها في عمليات التخطيط الوطني.
    Many Parties also noted the lack of appropriate institutions and infrastructures to conduct systematic data collection, poor coordination within and/or between the different government departments and agencies, the absence of universities and/or research centres in smaller, poorer countries, and other cases where existing universities were not engaged in vulnerability and adaptation assessment work. UN 43- وأشارت أطراف عديدة أيضاً إلى عدم وجود مؤسسات وهياكل أساسية مناسبة للاضطلاع بجمع المعلومات بشكل منتظم، وإلى سوء التنسيق داخل و/أو بين مختلف إدارات ووكالات الحكومة، وعدم وجود جامعات و/أو مراكز للبحوث في البلدان الصغيرة والفقيرة، وفي حالات أخرى لم تشترك الجامعات القائمة في الأعمال المتصلة بتقييم شدة التأثر والتكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus