"شراء السلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement of goods
        
    • purchase of goods
        
    • procure goods
        
    • acquisition of goods
        
    • Commodity Procurement
        
    • procuring goods
        
    • purchase goods
        
    • purchasing goods
        
    • procurement of commodities
        
    • buy goods
        
    The Procurement Section will ensure high-quality support to Vienna and field offices for the procurement of goods and services. UN وسيكفل قسم المشتريات الدعم العالي الجودة للمكاتب الموجودة في فيينا والمكاتب الميدانية في مجال شراء السلع والخدمات.
    procurement of goods and services, international project personnel, UNV volunteers, and fellowships UN شراء السلع والخدمات، والاستعانة بموظفي المشاريع الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، والزمالات
    The Procurement Division also prepares and administers contracts for the procurement of goods and service. UN وتعد شعبة المشتريات أيضا وتدير عقود شراء السلع والخدمات.
    Procurement works to achieve the best possible economies of scale in the purchase of goods and services UN يعمل قسم المشتريات لتحقيق وفورات الحجم الكبير على أفضل وجه ممكن عند شراء السلع والخدمات
    However, an average time of 129 days to procure goods or services in an emergency response situation was excessive. UN لكن المدة التي يستغرقها شراء السلع في حالة التصدي للطوارئ، البالغة 129 يوما في المتوسط، تظل مفرطة الطول.
    By virtue of its leadership role in United Nations procurement, the Division is in a unique position to facilitate an effective streamlining of the acquisition of goods and services. UN والشعبة، إذ تضطلع بدور قيادي في مجال إدارة المشتريات في الأمم المتحدة، تجد نفسها في وضع فريد يمكنها من تيسير الترشيد الفعال لعمليات شراء السلع والخدمات.
    Efforts will focus on Commodity Procurement and distribution as well as capacity-building at the national level and coordination mechanisms. UN وستركز الجهود على شراء السلع وتوزيعها، فضلا عن بناء القدرات وآليات التنسيق على الصعيد الوطني.
    The Section will be responsible for the procurement of goods and services for UNISFA, taking into account market and other relevant conditions. UN وسيكون القسم مسؤولا عن شراء السلع والخدمات للقوة الأمنية مع مراعاة الأوضاع السوقية وغيرها من الأوضاع ذات الصلة.
    The strategy succeeded and resulted in the timely procurement of goods, equipment and services. UN ونجحت الاستراتيجية وأسفرت عن شراء السلع والمعدات والخدمات في الوقت المناسب
    Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; UN :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛
    The procurement of goods and services was found to have been highly irregular, although the actual financial impact could not yet be established. UN ووُجد أن عملية شراء السلع والخدمات تضمنت مخالفات كثيرة، إلا أنه ليس من الممكن بعد تحديد الأثر المالي الفعلي.
    Progress was made in the procurement of goods and services, with joint tendering leading to significant savings. UN وتحقق تقدم في شراء السلع والخدمات في مناقصات مشتركة أدت إلى وفورات كبيرة.
    Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; UN :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛
    procurement of goods and services 59 451 165 709 66 551 808 354 UN شراء السلع والخدمات 709 165 451 59 354 808 551 66
    In our opinion, the procedures for procurement of goods and services were carried out in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN وفي رأينا أن إجراءات شراء السلع والخدمات قد نُفِّذت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    The roster of suppliers should be used efficiently and with a view to increasing the procurement of goods and services from suppliers in developing countries. UN وينبغي أن تستخدم قوائم الموردين استخداما كفؤا وأن تستهدف زيادة شراء السلع والخدمات من الموردين في البلدان النامية.
    In this connection, the European Union values all efforts by neighbouring countries as essential in order to facilitate the purchase of goods and the transport of humanitarian assistance to Kabul and to other provinces of the country. UN وفي هذا الصدد، يعتبر الاتحاد اﻷوروبي جميع الجهود التي تبذلها البلدان المجاورة أساسية لتسهيل شراء السلع ونقل المساعدة اﻹنسانية الى كابول وإلى اﻷقاليم اﻷخرى في البلد.
    Additional requirements include the purchase of goods and equipment such as prefabricated buildings, tents, generators, solar panels, water treatment plants and helipads. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية شراء السلع والمعدات، من قبيل المباني الجاهزة، والخيام، والمولدات الكهربائية، وألواح الطاقة الشمسية، ومحطات معالجة المياه، ومنصات الطائرات العمودية.
    Much work had been done to make it possible to procure goods and services in a more expeditious and cost-effective way. UN وقد بذل الكثير من أجل التمكين من شراء السلع والخدمات بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The acquisition of goods and services will take advantage of synergies and economies of scale throughout the supply chain, ensuring a match to actual demand. UN وسيستفيد شراء السلع والخدمات من أوجه التآزر ووفورات الحجم على صعيد سلسلة الإمدادات، بما يكفل المواءمة مع الطلب الفعلي.
    The Procurement and Transportation Division has been organized into two sections, namely, the Commodity Procurement Section and the Support Services Section. UN وقد قسمت شعبة المشتريات والنقل إلى قسمين، قسم شراء السلع وقسم خدمات الدعم.
    Record purchase order before procuring goods and services UN تسجيل طلبات الشراء قبل شراء السلع والخدمات
    To reduce the risk of having no means to purchase goods or services, households tend to increase the number of household members, send members out to work in remunerated sectors or increase production within the household. UN وللحد من خطر عدم توفر سبل شراء السلع أو الخدمات تنحو اﻷسر المعيشية إلى زيادة عدد أفرادها وتوجيه اﻷفراد للعمل في القطاعات التي تقدم أجورا أو بزيادة الانتاج داخل اﻷسرة المعيشية.
    199. purchasing goods and services without legal contracts may expose the Organization to the risk of disputes. UN 199 - إن شراء السلع والخدمات دون عقود قانونية يمكن أن يعرض المنظمة لخطر التنازع.
    Less frequently, UNFPA will be directly involved in service delivery, such as the procurement of commodities, which the organization will continue to do, although this will be paired with capacity development so that countries can assume direct responsibility for it. UN وسيشترك الصندوق مباشرة، بصورة أقل تواترا، في تقديم الخدمات، مثل شراء السلع الأساسية، الذي ستواصل المنظمة القيام به، رغم أن هذا سيقترن بتنمية القدرات كي تستطيع البلدان تحمل المسؤولية المباشرة عن ذلك.
    With salaries low throughout the region, many still buy goods on credit. UN فالأجور المنخفضة في جميع أنحاء المنطقة تدفع العديدين إلى شراء السلع بالدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus