"شرارة" - Dictionnaire arabe anglais

    "شرارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • spark
        
    • sparks
        
    • sparked
        
    • Charara
        
    • triggered
        
    • trigger
        
    • Zing
        
    • sparkle
        
    • off
        
    • a flash
        
    • flicker of
        
    • sparking
        
    This week's events are part of a disturbing pattern of events intended to spark provocation with Israel. UN وأحداث هذا الأسبوع هي جزء من نمط مقلق من الأحداث يقصد به إشعال شرارة الاستفزازات مع إسرائيل.
    High voltage spark on surface creates plasma of vaporised material. UN تنشئ شرارة عالية الفولطية في السطح بلازما المواد المتبخرة.
    Yesterday's events are part of a disturbing pattern of action taken by extremist forces that seek to spark provocation with Israel. UN وتشكل أحداث الأمس جزءاً من نمط عمل مقلق للتصرفات التي تقوم بها قوات متطرفة تسعى إلى إشعال شرارة الاستفزازات مع إسرائيل.
    This could be the catalyst that sparks the revolution. Open Subtitles هذا قد يكون الحافز الذي يقدح شرارة الثورة
    The Internet has sparked the creation of a new era for humankind. UN إن الإنترنت قد أطلقت شرارة إيجاد عصر جديد للجنس البشري.
    I couldn't help but notice there might've been a little... spark. Open Subtitles لم أقو إلاّ أن ألاحظ أن ثمة شرارة إعجاب بسيطة
    I just want to make sure we keep the romantic spark alive. Open Subtitles اريد فقط للتأكد من اننا نبقي شرارة الرومانسية على قيد الحياة
    Maybe for some people there's a little spark in the beginning, but for most, the attraction part happens way later. Open Subtitles ربما عند بعض الناس تكون هناك شرارة صغيرة في البداية لكن في الغالب، تلك الجاذبية تحدث فيما بعد
    Optimus, I'm detecting a swell in Unicron's spark activity. Open Subtitles أبتيموس، أنا أكشف تضخم في نشاط شرارة يونيكرون
    Be careful with that film. One spark and it explodes. Open Subtitles كن حذرا باستخدامك لهذا الفيلم شرارة واحدة و ينفجر
    Your spark may be at the right place, Orion. Open Subtitles قد يكون لديك شرارة في المكان المناسب، أوريون
    A spark of static electricity from his pajamas set it off. Open Subtitles وتسببت شرارة من الكهرباء الإستاتيكية من منامته في إشعال الحريق
    A vendor lit a spark that took his own life, but ignited a movement. UN وأوقد بائعٌ شرارة أودت بحياته، ولكنها أشعلت حركة.
    If he were to describe the king of Belgium as a hereditary chief, it would spark a major diplomatic crisis. UN ولو أنه وصف ملك بلجيكا بأنه زعيم بالوراثة لأشعل ذلك شرارة أزمة دبلوماسية كبيرة.
    We are entitled to equal security and we urge India's military suppliers not to spark another arms race in the sub-continent. UN ولنا الحق في أمن متكافئ، ونحث الموردين العسكريين للهند على عدم إطلاق شرارة سباق تسلح آخر في شبه القارة.
    The most recent events have shown that the least spark attracts many who are prepared to fan the embers. UN والأحداث التي وقعت مؤخرا أثبتت أنه متى اندلعت أقل شرارة فإن كثيرين مستعدون لتأجيج الصراع.
    The United Nations should place business creation and growth at the forefront of its development policies; the spark of ingenuity existed in every society. UN وينبغي أن تضع الأمم المتحدة خلق فرص للأعمال التجارية والنمو في مقدمة سياساتها الإنمائية، إذ أن شرارة العبقرية موجودة في كل مجتمع.
    Yesterday's events are part of a disturbing pattern of action taken by extremist forces that seek to spark provocation with Israel. UN وتشكل أحداث الأمس جزءاً من نمط مقلق للتصرفات التي تقوم بها قوات متطرفة تسعى إلى إشعال شرارة الاستفزازات مع إسرائيل.
    If you feel there are sparks between you, then tell Frasier. Open Subtitles إذا شعرت أن هناك شرارة بينك و بين هذا الإمرأه
    The Tribunal's achievements have also generated increased respect for the rule of law, which has sparked judicial reforms throughout the region. UN وتمخضت إنجازات المحكمة كذلك عن احترام مزيد لحكم القانون، مما كان شرارة أطلقت الإصلاح القضائي في المنطقة برمتها.
    Experts: Dr. Layla Azuri Jumhuri, Dr. Fadiya Kiwan, Ghada Hamdan Hadib, Dr. Azzah Charara Baydun, Dr. Yasmin Tariq Dabous, Judge Samir Younis, Dr. Hala Aitani, Fadi Karam, Mirna Azar Najjar, Dr. Fawzi Abdulhussein Ayoub, Dr. Hind Sufi, Hiyam Qai, Dr. Mouna Shamali Khalaf, Dr. Abdo Younis and Abir Abdulsamad. UN ليلى عازوري جمهوري، د.فاديا كيوان، أ. غادة حمدان حديب، د. عزّه شرارة بيضون، د. ياسمين طارق دبوس، القاضي سامر يونس، د.
    Knowing what we now know, there would be no blurred lines or ambiguities to affect our understanding of the complexities that triggered the genocide. UN ولو قُدِّر لنا آنذاك أن نعرف ما نعرفه اليوم، ما كان يمكن أن يؤثر على فهمنا للتعقيدات التي أطلقت شرارة الإبادة الجماعية تلك أي خطوط غائمة أو التباسات.
    The real aim of the terrorists is to trigger a clash of civilizations and to inflame the situation in the Near and Middle East. UN إن الهدف الحقيقي للإرهابيين هو إطلاق شرارة الصدام بين الحضارات وإشعال جذوة الصراع في الشرقين الأوسط والأدنى.
    ♪ I'm winging from the Zing that we shared Open Subtitles فأنا أتزود بالأجنحة من شرارة الحب التي نتشاركها
    There was a sparkle in your eyes, but that sparkle wasn't love. Open Subtitles كان هناك شرارة في عينيكِ ولكنها لم تكن شرارة حب
    The process was akin to seeing a pool of petrol forming drop by drop, until a point was reached when a flash of violence set the whole country alight. UN وشبهت العملية بمشاهدة حوض من النفط يتكون نقطة تلو الأخرى، حتى وصل لدرجة تسببت فيها شرارة عنف من إشعال البلد بأسره.
    Somewhere under all that scar tissue, there's the faintest flicker of what we once felt. Open Subtitles في مكان ما تحت هذه الندوب، هناك أدنى شرارة مما كنا نشعر به تجاه بعضنا البعض
    Our apprehension here is that culture itself would become an arena for sparking wars among peoples and states, instead of becoming the culture of peace that we all desire. UN وخوفنا هنا هو أن تصبح الثقافة ذاتها مجالا ﻹطلاق شرارة الحروب بين الشعوب والدول بدل أن تكون ثقافة سلام كما نريدها جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus