"شراكات عالمية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • global partnerships
        
    The expectation was that these consensuses would translate, in concrete terms, into our commitment to forge global partnerships for development. UN وكنا نتوقع أن تترجم توافقات الآراء تلك بصورة محددة إلى التزام بإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية.
    It may also be useful to highlight the issues and inputs that the human rights framework in general, and the right to development in particular, brings to strengthening the framework for building global partnerships for development. UN وقد يكون من المفيد أيضاً تسليط الضوء على المسائل والمدخلات التي تمكّن، في إطار حقوق الإنسان عامة وإطار الحق في التنمية خاصة، من تعزيز الإطار المحدد لبناء شراكات عالمية من أجل التنمية.
    global partnerships are needed to tackle illicit financial flows and tax avoidance through international cooperation. UN وهناك حاجة إلى إقامة شراكات عالمية من أجل التصدي للتدفقات المالية غير المشروعة وتجنب دفع الضرائب عن طريق التعاون الدولي.
    5. The world was faced with a serious global governance gap with regard to achieving global partnerships for development. UN 5 - وأضاف قائلا، إن العالم يواجه فجوة خطيرة في الحوكمة العالمية فيما يتعلق بتحقيق شراكات عالمية من أجل التنمية.
    Nepal called for concerted international cooperation and global partnerships for the sustainable development of mountain countries in all areas. UN وقال إن نيبال تدعو إلى التعاون الدولي المتضافر وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجبلية في جميع المناطق.
    As for Goal 8, on the establishment of global partnerships in order to realize the Goals, innovative financial mechanisms are an obvious imperative to respond to human needs, at least one of which the organization aspires to develop. UN وفيما يتعلق بالهدف 8، وهو إقامة شراكات عالمية من أجل بلوغ الأهداف، فقد أصبحت الآليات المالية الابتكارية ضرورة واضحة لتلبية الاحتياجات البشرية، وهي آليات تطمح المنظمة إلى إنشاء واحدة منها على الأقل.
    Progress towards the eighth goal of developing global partnerships for development is vital so that the countries can obtain the increased financial and technological resources which are needed for meeting the goals. UN ويشكل إحراز تقدم فيما يتصل بالهدف 8، المتعلق بإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية، عنصرا أساسيا في مدى استطاعة البلدان الحصول على قدر أكبر من الموارد المالية والتكنولوجية لتحقيق الهدف المذكور.
    We also express our conviction that the United Nations should continue to play a critical role in ensuring steady progress towards forging global partnerships for development. UN ونود أيضا أن نعرب عن إيماننا بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل تأدية دور حيوي في كفالة إحراز تقدم مطرد صوب إنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية.
    The Rodale Institute undertook specific activities to advance the achievement of the Millennium Development Goals, specifically the goals of ensuring environmental sustainability and developing global partnerships for development. UN قام معهد روديل بأنشطة محددة للمضي قدما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتحديدا أهداف ضمان الاستدامة البيئية وإيجاد شراكات عالمية من أجل التنمية.
    In response to immunization needs worldwide, global partnerships, such as the Global Alliance for Vaccines and Immunization, the Vaccine Fund, and the Measles Partnership, have been created in order to attain shared goals. UN واستجابة لاحتياجات التحصين في جميع أنحاء العالم، أنشئت شراكات عالمية من قبيل التحالف العالمي للقاحات والتحصين، وصندوق اللقاحات، وشَراكة الحصبة، لكي يتسنى بلوغ الأهداف المشتركة.
    Recommendations of particular relevance to the implementation of the Habitat Agenda include global partnerships for development, domestic resource mobilization and investment, gender equality and empowerment of women, peacebuilding and the participation of local authorities, the private sector and civil society. II. Matching global commitments with the Habitat Agenda: emerging awareness and response UN وتشمل التوصيات ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال الموئل التوصيات الداعية إلى إنشاء شراكات عالمية من أجل تحقيق التنمية، وحشد الموارد المحلية والاستثمارات، وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبناء السلام ومشاركة السلطات المحلية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    138. On establishing global partnerships for development, implementing the Monterrey Consensus adopted at the 2002 International Conference on Financing for Development remains critical for achieving the Millennium Development Goals. UN 138 - وفيما يتعلق بإنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية، لا يزال تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي اعتمده المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 أمرا حاسما لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    He also announced that the report of the Meeting and the specific proposed projects and presentations would be compiled in a publication which would be submitted to the United Nations General Assembly as part of their efforts towards forging global partnerships for development and the effective implementation of the priorities of the Almaty Programme of Action. UN وأعلن كذلك أن تقرير الاجتماع والمشاريع والعروض المقترحة المحددة ستجمع في منشور يقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة كجزء من الجهود المبذولة لإنشاء شراكات عالمية من أجل التنمية والتنفيذ الفعال لأولويات برنامج عمل ألماتي.
    In addition to our commitment to doubling official development assistance by 2015, Korea is implementing domestic policies and pursuing global partnerships that will contribute to accelerating the development consensus of the Group of Twenty Summit held in Seoul last year. UN وبالإضافة إلى التزامنا بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015، تقوم كوريا بتطبيق سياسات محلية وتسعى لإقامة شراكات عالمية من شأنها أن تسهم في التعجيل بتوافق الآراء من أجل التنمية بين أعضاء مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي عقد في سيول العام الماضي.
    33. Another contributor recommended that there should be a practical approach to operationalizing the right to development through assessment tools for global partnerships from the perspective of this right, so that the impact of this approach could lead towards the ultimate objective of contributing to the transformation of the principles underlying the right to development into development practice. UN 33- وأوصى تقرير آخر بضرورة اتباع نهج عملي حيال تفعيل الحق في التنمية عن طريق استخدام أدوات تقييم من أجل إنشاء شراكات عالمية من منطلق هذا الحق حتى يفضي الأثر المترتب على هذا النهج إلى بلوغ الغاية النهائية المتمثلة في الإسهام في ترجمة المبادئ التي يقوم عليها الحق في التنمية إلى ممارسات إنمائية.
    25. In 1997, at its special session for the review and appraisal of the implementation of the Rio Declaration and Agenda 21, the General Assembly reiterated the need for global partnerships for achieving the environment and development goals set out in the Rio Declaration and Agenda 21. UN ٥٢ - وفي عام ١٩٩٧، صرحت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعقودة لاستعراض وتقييم تنفيذ إعلان جدول أعمال القرن ٢١ على إعادة التأكيد على الحاجة إلى شراكات عالمية من أجل تحقيق اﻷهداف البيئية واﻹنمائية التي وضعها كل من إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١.
    The primary focus of the Special Unit in this regard has been in contributing to the building of global partnerships for development (Goal 8) through South-South and triangular cooperation. UN وانصب التركيز الأساسي للوحدة الخاصة في هذا الصدد على المساهمة في بناء شراكات عالمية من أجل التنمية (الهدف 8) عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Continued progress in the fight against HIV and AIDS is essential to fulfilling several interrelated Millennium Development Goals, including eradicating poverty, achieving universal primary education, promoting gender equality and empowerment of women, reducing child mortality and developing global partnerships for development. UN واستمرار التقدم في مكافحة الفيروس/الإيدز أمر ضروري لتحقيق العديد من الأهداف الإنمائية المترابطة للألفية، بما في ذلك القضاء على الفقر، وتحقيق تعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وخفض معدل وفيات الأطفال، وإقامة شراكات عالمية من أجل التنمية.
    global partnerships for development (Goal 8) have allowed Angola to benefit from the knowledge and expertise of Governments, NGOs, and international bodies. UN وقد سمحت شراكات عالمية من أجل التنمية (الهدف 8) لأنغولا بالاستفادة من المعرفة والخبرة المتوفرة لدى الحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية.
    :: global partnerships have been formed to deal with global markets, trade, information and unemployment issues (Millennium Development Goal 8) UN :: أقيمت شراكات عالمية من أجل التعامل مع مسائل الأسواق والتجارة والمعلومات والبطالة على الصعيد العالمي (الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus