As Chair of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), we are also ready and willing to enter into a strategic partnership with the United Nations. | UN | وبصفتنا رئيساً لرابطة دول جنوب شرق آسيا، نحن مستعدون أيضاً للدخول في شراكة استراتيجية مع الأمم المتحدة، ونرغب في ذلك. |
Discussions in this regard were aimed at building a consensus on the content of a strategic partnership and outlining a clear process and framework for the transformation of existing partnership arrangements into results-oriented relationships. | UN | وكان الغرض من المناقشات بهذا الشأن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مضمون شراكة استراتيجية ووضع الخطوط العريضة لعملية وإطار واضحين للانتقال من ترتيبات الشراكة القائمة إلى علاقات عملية المنحى. |
The effective implementation of such commitments calls for a strategic partnership between Africa and the international community. | UN | إن التنفيذ الفعال لمثل هذه الالتزامات يستلزم شراكة استراتيجية بين أفريقيا والمجتمع الدولي. |
99. Collaboration has progressed over the years, driven by the need for a strategic partnership and for integrated development approaches. | UN | ٩٩ - لقد أحرز التعاون تقدما على مدار السنين، مدفوعا بضرورة إقامة شراكة استراتيجية وتطوير نهوج إنمائية متكاملة. |
The institutional capacity to coordinate all this is also growing through initiatives such as the Integrated Global Observing Strategy Partnership, the Global Observing Systems and global research programmes. | UN | كما تتعزز القدرة المؤسسية على التنسيق بين هذه العناصر كلها بفضل مبادرات من قبيل شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ونظم الرصد العالمية وبرامج البحث العالمية. |
It has already helped to forge a strategic partnership between the Sahel region of Africa and the State of Arizona. | UN | وقد ساعد هذا بالفعل على خلق شراكة استراتيجية بين منطقة السهل السوداني في أفريقيا ومقاطعة أريزونا. |
The Council decided to make further efforts to promote an open dialogue at the intergovernmental level with a view to building a strategic partnership and integrated development approaches. | UN | وقرر المجلس بذل مزيد من الجهود لتعزيز حوار مفتوح يرمي إلى بناء شراكة استراتيجية واتباع نُهج متكاملة للتنمية. |
The IPU remains committed to further developing a strategic partnership with the United Nations. | UN | وفي الختام، فإن الاتحاد البرلماني الدولي ما زال ملتزما بزيادة تطوير شراكة استراتيجية مع الأمم المتحدة. |
UNFPA has a strategic partnership Programme with WHO to strengthen its partnership at regional and country levels. | UN | ويضطلع الصندوق ببرنامج شراكة استراتيجية مع منظمة الصحة العالمية يرمي إلى تعزيز شراكته على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
More recently, the Government of China has been actively involved in creating conditions for a strategic partnership with some Latin American countries. | UN | وفي آونة أحدث، عكفت حكومة الصين بنشاط على تهيئة الظروف لإقامة شراكة استراتيجية مع بعض بلدان أمريكا اللاتينية. |
(i) a strategic partnership for UNCCD implementation: The case of the Central Asian countries | UN | `1` شراكة استراتيجية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر: حالة بلدان آسيا الوسطى |
As part of this agreement, the two countries agreed to a strategic partnership to assist Lesotho in graduating from least developed country status. | UN | وكجزء من هذا الاتفاق، اتفق البلدان على إنشاء شراكة استراتيجية لمساعدة ليسوتو في الخروج من وضع كونها إحدى أقل البلدان نموا. |
Let us devise a genuine global strategy for development, a strategic partnership with a clear-cut vision and more ambitious goals. | UN | فلنضع استراتيجية عالمية حقيقية للتنمية، شراكة استراتيجية ذات رؤية محددة المعالم وأهداف أكثر طموحا. |
Within the European Union, we will continue to promote a closer relationship with that region through the development of a strategic partnership between both sides of the Atlantic. | UN | وداخل الاتحاد الأوروبي، سنواصل تشجيع إقامة علاقة أوثق مع تلك المنطقة من خلال تطوير شراكة استراتيجية بين جانبي الأطلسي. |
Hungary particularly supported the establishment of a strategic partnership with WTO. | UN | وأضاف ان هنغاريا تؤيد بوجه خاص اقامة شراكة استراتيجية مع منظمة التجارة العالمية. |
It is generally preferable to have a lead mediator from a single entity based on a strategic partnership and coordination with other mediating entities. | UN | ويُفضَّل بوجه عام وجود وسيط رئيسي من هيئة واحدة استنادا إلى شراكة استراتيجية وتنسيق مع الهيئات الوسيطة الأخرى. |
For example, VSO and the Peace Corps signed a strategic partnership agreement in 2011. | UN | وعلى سبيل المثال، وقّعت منظمة التطوع في الخارج وكتائب السلام اتفاقا شراكة استراتيجية في عام 2011. |
3. Existence of a strategic partnership that consolidates and coordinates all interventions at the national, subregional and continental levels. | UN | 3 - وجود شراكة استراتيجية توحد وتنسق جميع الإجراءات المضطلع بها على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والقارية. |
WFP entered into a strategic partnership with the Economic Community of West African States to foster efficient humanitarian air services in West Africa and increase cooperation around aviation. | UN | ودخل البرنامج في شراكة استراتيجية مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز كفاءة الخدمات الجوية للمساعدة الإنسانية في غرب أفريقيا وزيادة التعاون في مجال الطيران. |
WSSD Integrated Global Observing Strategy Partnership (IGOS) | UN | شراكة استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Welcoming the process by which Afghanistan and its regional and international partners are entering into long-term strategic partnerships and other agreements aimed at achieving a peaceful, stable and prosperous Afghanistan, | UN | وإذ ترحب بالعملية التي تقيم بموجبها أفغانستان وشركاؤها الإقليميون والدوليون شراكة استراتيجية طويلة الأمد ويبرمون بموجبها اتفاقات أخرى، بهدف تحقيق السلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان، |
41. In the area of political governance, ECA provided support to the APRM Secretariat as one of the key strategic partner institutions. | UN | 41 - وفي مجال الحكم السياسي، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم للأمانة العامة للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران بوصفها إحدى المؤسسات الشريكة الرئيسية التي تقيم معها اللجنة شراكة استراتيجية. |
In some cases, it has given rise to opportunities for a shift from one-way transfer of technology to strategic partnering activity that involves joint knowledge production and sharing. | UN | وفي بعض الحالات أتاح الفرص للتحول من نقل التكنولوجيا في اتجاه واحد إلى نشاط شراكة استراتيجية يشمل إنتاج وتقاسم المعارف المشتركة. |
I reiterate Portugal's appeal to all interested parties to join in our effort to re-launch the Cairo process, which we believe could be instrumental in establishing that strategic partnership. | UN | وأكرر النداء الذي وجهته البرتغال إلى جميع الأطراف المهتمة، بأن تنضم إلى جهودنا، لإعادة إطلاق عملية القاهرة التي نعتقد أنها قد تكون فعالة في إقامة شراكة استراتيجية. |