"شراكة جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new partnership
        
    • new partnerships
        
    • the New Partnership
        
    • a renewed partnership
        
    • a new global partnership
        
    • partnership is
        
    • new partnership that
        
    We have no alternative but to forge a new partnership for development involving all nations, developed and developing. UN وما من بديل أمامنا سوى اقامة شراكة جديدة للتنمية تشمل جميع البلدان النامية منها والمتقدمة النمو.
    Its achievement, however, requires a new partnership of international engagement and commitment. UN ومع ذلك فإن تحقيقه يتطلب شراكة جديدة قوامها المشاركة والالتزام الدوليان.
    Governments and the United Nations must join with the private sector, civil society and non-governmental organizations in a new partnership. UN ولا بد للحكومات ولﻷمم المتحدة أن تنضم إلى القــطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكوميــة في شراكة جديدة.
    Facilitate the establishment and operation of a new partnership and working group on environmentally sound management of used and end - of-life computing equipment. UN تيسير إنشاء وتسيير شراكة جديدة وفريق عامل معني بالإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعمَلة والهالكة.
    Beyond our hemispheric relations, we are forging new partnerships. UN وفيما يتعلق بعلاقاتنا خارج نصف الكرة الغربي، فإننا ماضون في إقامة أوجه شراكة جديدة.
    Facilitate the establishment and operation of a new partnership and working group on ESM of used and end-of-life computing equipment. UN تيسير إنشاء وتسيير شراكة جديدة وفريق عامل معني بالإدارة السليمة بيئياًّ للمعدات الحاسوبية المستعمَلة والهالكة.
    a new partnership has been developed with the Asian-African Legal Consultative Organization. UN 68- وأُقيمت شراكة جديدة مع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    IFAP proposed a new partnership with farmers as part of FAO's reform agenda. UN واقترح الاتحاد إقامة شراكة جديدة مع المزارعين كجزء من برنامج إصلاح الفاو.
    a new partnership to eliminate child labour in agriculture UN شراكة جديدة للقضاء على عمالة الأطفال في مجال الزراعة
    There is now a new partnership for Africa's Development (NEPAD)-led effort to redress the relative neglect of these important sectors. UN وهناك الآن شراكة جديدة من أجل التنمية في أفريقيا ترمي إلى إصلاح الإهمال النسبي لهذه القطاعات الهامة.
    Facilitate the establishment and operation of a new partnership and working group on the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment. UN تيسير إنشاء وتسيير شراكة جديدة وفريق عامل معني بالإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعمَلة والهالكة.
    What Africa now needs is concrete commitments for a new partnership. UN إن ما تحتاج إليه أفريقيا الآن هو التزامات محددة بإيجاد شراكة جديدة.
    I should also like to welcome the recent initiative by the Secretary-General to develop a new partnership with the business community. UN وأود أيضا أن أرحب بالمبادرة الأخيرة للأمين العام بشأن إقامة شراكة جديدة مع أوساط الأعمال التجارية.
    For the goals and aspirations of this chapter of the Declaration to come true and be speedily implemented, we will all depend on a new partnership with Africa. UN ولكي نحقق أهداف وتطلعات هذا الفصل من الإعلان وتنفيذها بسرعة فإننا جميعا نعول على قيام شراكة جديدة مع أفريقيا.
    a new partnership must be forged based on a number of imperatives. UN ولا بد من صياغة شراكة جديدة تقوم على أساس عدد من الحتميات.
    Together this new, modernized relationship will meet the challenge of the future: a new partnership for progress and prosperity. UN وستحملنا هذه العلاقة الجديدة والحديثة معا نحو كسب رهان المستقبل أي إقامة شراكة جديدة للتقدم والازدهار.
    The MYFF reflected a new partnership within the Board. UN ومضى قائلا إن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات يعكس وجود شراكة جديدة داخل المجلس.
    A crucial element to this plan should be a new partnership. UN وأحد العناصر الأساسية في هذه الخطة ينبغي أن يتمثل في شراكة جديدة.
    a new partnership with the Japanese Bank for International Cooperation laid the foundation for cooperation in post-conflict countries. UN وقد وضعت شراكة جديدة أقيمت مع المصرف الياباني للتعاون الدولي أساس التعاون في البلدان الخارجة من صراعات.
    We have successfully paved the way for the establishment of the International Criminal Court and forged new partnerships between our regional organizations and the United Nations. UN وقد مهدنا الطريق بنجاح ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية وصغنا شراكة جديدة بين منظماتنا اﻹقليمية وبين اﻷمم المتحدة.
    In that regard, I am pleased to state that Africa is seeking to lift itself by its own bootstraps, through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أقول إن أفريقيا تسعى إلى تخليص نفسها بوسائلها الذاتية من خلال شراكة جديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    22. It is against that background that the United Nations embarked on a renewed partnership with the African Union. UN 22 - وفي ضوء تلك التطورات، دخلت الأمم المتحدة في شراكة جديدة مع الاتحاد الأفريقي.
    6. A consideration of ways and means of financing development represented an opportunity for building a new global partnership for development, an opportunity the international community should not fail to seize, under the leadership of the United Nations. UN ٦ - واستطرد قائلا إن النظر في طرق ووسائل تمويل التنمية يمثل فرصة لخلق شراكة جديدة في خدمة التنمية. وهذه فرصة يتعين على المجتمع الدولي اقتناصها بأي ثمن، مسترشدا بمنطقة اﻷمم المتحدة.
    Another perhaps surprising new partnership is with the Universal Postal Union: few realize that the postal services of this world actually constitute a major enterprise, using some 600,000 vehicles and an immense infrastructure. UN وثمة أيضاً شراكة جديدة ربما مفاجئة مع اتحاد البريد الدولي: إذ القليل يعلم أنّ خدمات البريد في هذا العالم تشكل حقيقة أكبر منشأة وتستخدم 000 600 عربة وبنى تحتية هائلة.
    It is only through such a new partnership that we will be able to make the quantum leap towards an era of implementation. UN ولن نستطيع تحقيق الطفرة النوعية صوب مرحلة التنفيذ، سوى من خلال شراكة جديدة من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus