"شرعى" - Traduction Arabe en Anglais

    • illegal
        
    • legitimate
        
    • legit
        
    • illegitimate
        
    • legal
        
    • forensic
        
    • forensics
        
    • lllegal
        
    Morocco was thus no more than an occupying Power whose presence was therefore illegal. UN والمغرب ببساطة قوة احتلال ووجودها فى الإقليم عمل غير شرعى.
    Witness says Crowe was involved in illegal fighting. Open Subtitles الشاهد يقول أن كراو كان متورطا فى قتال غير شرعى
    Apart from being a legitimate bullion dealer, Mr Goldfinger poses... Open Subtitles جزء من كونه تاجر سبائك شرعى , جولدفينجر يتخذ
    You only pre-proposed. That was not official. And I was open to the idea, following a legitimate offer. Open Subtitles لقد تقدمت لى مسبقاً، بطريقة غير رسمية وكنت موافقة على الفكرة على أنها عرض شرعى
    You said it was legit - That you hadn't had any complaints. Open Subtitles أنت قلتَ أنه شرعى , أنك لم تحصل على أى شكاوٍ.
    Both of your grandfathers will flip when they find out that you were... engaged to an illegitimate child. Open Subtitles اذا اكتشف كلا جديكِ أنكِ خطبت لأبن غير شرعى فسيغمى عليهم
    Since there is no other legal guardian, state regulations say that foster care-- Open Subtitles و بما انه ليس هناك وصى شرعى.. قررت الولاية ارسالها الى الملجأ
    A good divorce attorney is part forensic accountant, part psychologist, and part attack dog. Open Subtitles محامى الطلاق الجيد هو نوعاً ما محاسب شرعى جزء منه عالم نفسى , والآخر يهاجم الكلب
    It's Vargas. I need a tow and forensics team on standby. Open Subtitles "انا "فيرجاس اريد فرقتين وطبيب شرعى على أهبة الاستعداد
    Commander Haber was about to come forward with information pertaining to a crew member's illegal drug use. Open Subtitles الاآمر هابر كان على وشك أن يتقدم بمعلومات متعلقه بأفراد من الطاقم يستخدمون الأدويه بشكل غير شرعى
    I hacked into an illegal botnet system and redirected the computing power into cracking the encryption. Open Subtitles اخترقت بوت غير شرعى و حولتة لاستخدام طاقة الكمبيوتر نفسة لكسر الشفرة
    Well, they did me a lot of favors, but it was not like there was anything ever illegal. Open Subtitles حسنا , لقد اسدوا لى العديد من الجمائل لكن لم يكن الامر به اى شىء غير شرعى بالمرة
    Come on, Denis. This is the least illegal thing we've done all night. Open Subtitles هيا,هذا آخر شىء غير شرعى سوف نفعله الليلة
    He's one of two things: He's a wacko or an illegal immigrant. Open Subtitles إنه شئ من اثنين إما مجنون أو مهاجر غير شرعى
    "Do you have a gun in an ankle holster?" seems to me to be a legitimate question to ask a house guest. Open Subtitles هل لديك مسدس في حافظة الكاحل؟ يبدو أنه سؤال شرعى لتسأل مضيف البيت
    The NID is a legitimate organisation financed by this government, which has been duly elected by the people of this country. Open Subtitles الإن أى دى هي منظمة شرعية ممولة من قبل هذه الحكومة التي تم انتخابها بشكل شرعى من جانب شعب هذا البلد
    ln certain circumstances the proposition that two and two equals five is entirely legitimate. Open Subtitles وبالتاكيد وسط هذه الظروف من المنطقى ان تجد ان اثنين واثنين تساوى خمسه شرعى تماما
    I got to find a way of going legit. Open Subtitles يجب ان اعثر على طريق شرعى للكسب
    You assured me that this-this guy was legit. Open Subtitles أنت طمأننى أن هذا الرجل كان شرعى.
    All my life I called you illegitimate instead of calling you brother. Open Subtitles طوال حياتى أُناديك بالغير شرعى . بدل من مُناداتك بِأخى
    And your proof of citizenship and everything that says you're legal? Open Subtitles وبرهان على المواطنة وكل شىء يثبت أنك شرعى
    He is a forensic psychiatrist attached to homicide. Open Subtitles إنه أخصائى علم نفس شرعى متخصص بتناول جرائم القتل
    I mean, is it... Is it more forensics, Open Subtitles أعنى هل هو طب شرعى
    lllegal tampering with city droids, computers, cash machines, taxi robots.. Open Subtitles عبث غير شرعى بآلات المدينة كمبيوترات، ماكينات النقد، آليون سيارات الاجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus