Prior to the change of mandate, some delay occurred owing to implementing partners' capacity constraints to implement the projects | UN | وقبل التغيير في الولاية حدث قدر من التأخير بسبب بعض العقبات في قدرة شركاء التنفيذ على تنفيذ المشاريع |
implementing partners have reported achievements, particularly in the strengthening of State presence. | UN | وأبلغ شركاء التنفيذ بتحقيق إنجازات، لا سيما في تعزيز حضور الدولة. |
This framework was intended to assist agencies to harmonize operational procedures related to cash transfers to implementing partners. | UN | والهدف من هذا الإطار مساعدة الوكالات على مواءمة إجراءات عملها المتعلقة بالتحويلات النقدية إلى شركاء التنفيذ. |
At the country level it was suggested that IPs working on joint programmes could be trained together by the organizations involved. | UN | وقد اقتُرح على المستوى القطري أن تُقدم المؤسسات المعنية التدريب إلى جميع شركاء التنفيذ الذين يعملون على برامج مشتركة. |
Overall, the volume of United Nations resources entrusted to IPs is significant. | UN | ويعد حجم مجموع موارد الأمم المتحدة التي عُهد بها إلى شركاء التنفيذ ضخماً. |
IP management at each organization should employ a strategic approach. | UN | :: ينبغي الأخذ بنهج استراتيجي حيال إدارة شركاء التنفيذ على مستوى كل مؤسسة. |
The provision also includes the management and service support fee of an implementing partner at the rate of $756,900. | UN | ويشمل الاعتماد أيضاً الرسوم الإدارية ورسوم دعم الخدمة المتعلقة بأحد شركاء التنفيذ بمعدل |
It also serves as a basis for determining cash requirements for replenishment or remittance to implementing partners. | UN | كما يعمل كأساس لتحديد الاحتياجات النقدية اللازمة لتجديد موارد شركاء التنفيذ أو تحويل الأموال إليهم. |
In many cases, the country offices have no direct control over the implementation of audit plans by national implementing partners. | UN | وفي حالات عديدة، ليس للمكاتب القطرية مراقبة مباشرة على تنفيذ خطط مراجعة الحسابات من طرف شركاء التنفيذ الوطنيين. |
The lower output was the result of inaccessibility to the areas by the implementing partners | UN | يعود انخفاض الناتج إلى عدم تمكن شركاء التنفيذ من الوصول إلى المناطق |
To promote collaborative ventures with other agencies, including development entities and international financial institutions, and to improve partnership with implementing partners. | UN | تعزيز المشاريع المشتركة التعاونية مع الوكالات الأخرى، بما فيها الكيانات الإنمائية والمؤسسات المالية الدولية، وتعزيز الشراكة مع شركاء التنفيذ. |
Better inter-agency cooperation and working relationships with implementing partners. | UN | تحسن التعاون فيما بين الوكالات وعلاقات العمل مع شركاء التنفيذ. |
Without such tax exemptions, local purchases by implementing partners should be kept to a minimum. | UN | وإذا لما تطبق هذه الإعفاءات الضريبية ينبغي تقليص المشتريات المحلية التي يقوم بها شركاء التنفيذ إلى أدنى حد. |
Given this legal situation, local purchases by implementing partners should have been kept to a minimum. | UN | ونظرا لهذا الوضع القانوني، كان ينبغي الإبقاء على مشتريات شركاء التنفيذ المحلية عند أدنى حد ممكن. |
Significant tax savings would result if implementing partners avoided making purchases with UNHCR funds. VII. Staffing | UN | وسينجم عن ذلك تحقيق وفورات كبيرة في الضرائب إذا ما تجنب شركاء التنفيذ الشراء من أموال المفوضية. |
Some organizations expend over half their annual budgets via IPs. | UN | فبعض المؤسسات ينفق ما يزيد عن نصف الميزانية عن طريق شركاء التنفيذ. |
Plainly, no one-size-fits-all approach can be prescribed for diverse United Nations system organizations in managing the multiplicity of IPs. | UN | وعموماً، لا يمكن وصف نهج واحد يناسب مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إدارتها للفئات المتعددة من شركاء التنفيذ. |
A number of United Nations system organizations lack a strategic approach to partnering and have ad hoc and incoherent methods in engaging with IPs. | UN | يفتقر عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى نهج استراتيجي خاص بالشراكات ويعتمد أساليب مخصصة وغير متسقة في التعامل مع شركاء التنفيذ. |
Across the full range of United Nations system organizations and widely varying IPs, these are essential elements that constitute the foundation for effective IP selection and management. | UN | وبالنسبة إلى المجموعة الواسعة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة والطائفة المتنوعة للغاية من شركاء التنفيذ، تشكِّل الترتيبات التالية الأساس لاختيار شركاء التنفيذ وإدارتهم بطريقة فعالة. |
Agreements such as memorandums of understanding (MOUs) and letters of agreement (LOAs) are important to the legal foundation for effective IP operations. | UN | :: تمثل الاتفاقات، من قبيل مذكرات التفاهم وكتب الموافقة، عنصراً هاماً في الأساس القانوني يضفي الفعالية على عمليات شركاء التنفيذ. |
Refund from an implementing partner for overstatement of project expenditures | UN | استرداد مبالغ من أحد شركاء التنفيذ دفعت نتيجة المبالغة في عرض نفقات مشروع |
However, the quality of services varies among the 11 national implementation partners. | UN | إلا أن نوعية الخدمة تتفاوت من شريك لآخر من شركاء التنفيذ الوطنيين الأحد عشر. |
Links with other delivery partners are in place and plans to tie in other strands of the Women and Work package are being implemented. | UN | وثمة روابط قائمة مع شركاء التنفيذ الآخرين كما يجري تنفيذ خطط لربط مسارات أخرى من حزمة المرأة والعمل. |
45. Regarding the training of national operational partners, the In-Depth Evaluation proposed: | UN | ٥٤- وفيما يخص تدريب شركاء التنفيذ الوطنيين يقترح التقييم المعمق ما يلي: |