"شريك رئيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a key partner
        
    • senior partner
        
    • main partner
        
    • is a major partner
        
    • key partners
        
    • principal Partner
        
    • a leading partner
        
    Several speakers recognized UNODC as a key partner in that endeavour and encouraged Member States to continue supporting its work in that area. UN وسلّم عدة متكلمين بأن المكتب شريك رئيسي في هذا المسعى وشجعوا الدول الأعضاء على مواصلة دعم أعماله في هذا المجال.
    The Programme was a key partner in the United Nations Global Compact. UN والبرنامج شريك رئيسي في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    The League is a key partner for the Alliance's International Fellowship Programme. UN والجامعة شريك رئيسي في برنامج الزمالات الدولية للتحالف.
    Mr. Sohanraj Chhajed, senior partner, Chhajed and Doshi, Chartered Accountants UN السيد سوهانراج شهاجد، شريك رئيسي في مكتب شهاجد ودوشي للمحاسبين المعتمدين
    Another main partner is the GEF and its executing/implementing agencies. UN ويوجد شريك رئيسي آخر هو مرفق البيئة العالمية ووكالاته المسؤولة عن التنفيذ/المنفذة.
    The European Union is a major partner in the rebuilding of a new Afghanistan freed from terror. UN والاتحاد الأوروبي شريك رئيسي في إعادة بناء أفغانستان جديدة تخلو من الإرهاب.
    14. Partnerships are a key feature of the Development Account and all reviewed projects have indicated the presence of one or more key partners in project implementation. UN 14 - الشراكات عنصر رئيسي في حساب التنمية، وقد تبيّن أن جميع المشاريع المستعرضة تنطوي على شريك رئيسي واحد أو أكثر في تنفيذ المشاريع.
    principal Partner of Bola Ajibola & Co. with offices in Lagos, Ikeja, Abeokuta and Kaduna. UN شريك رئيسي في مكتب بولا اجيبولا وشركاه الذي له فروع في لاغوس وايكيجا وابيوكوتا وكادونا.
    The United States is also a leading partner in IAEA efforts to replace a key part of the Agency's safeguards analytical laboratory -- the Nuclear Material Laboratory. UN والولايات المتحدة شريك رئيسي أيضا في جهود الوكالة الرامية إلى استبدال جزء رئيسي من مختبر التحاليل المتصلة بالضمانات التابع للوكالة، أي مختبر المواد النووية.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) is a key partner in a new pilot initiative in 10 countries for follow-up to the Conference. UN وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة هو شريك رئيسي في مبادرة رائدة جديدة في عشرة بلدان لمتابعة المؤتمر.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) is a key partner in a new pilot initiative in 10 countries for follow-up to the Conference. UN وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة هو شريك رئيسي في مبادرة رائدة جديدة في عشرة بلدان لمتابعة المؤتمر.
    The United Nations is a key partner for the delivery of Canadian humanitarian action, with Canadian commitments this year totalling over $315 million. UN والأمم المتحدة شريك رئيسي في إيصال العمل الكندي الإنساني إذ أن الالتزامات الكندية هذا العام تجاوزت في مجموعها 315 مليون دولار.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) was a key partner in those efforts and his country had decided to double its current contribution to the Fund. UN وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شريك رئيسي في تلك الجهود. وقد قرر بلده مضاعفة إسهامه الحالي في الصندوق.
    In so doing, the Protocol had demonstrated that business was not an enemy but a key partner in the development of reasoned solutions. UN وقد أظهر البروتوكول وهو يفعل ذلك أن دوائر الأعمال ليست عدداً بل شريك رئيسي في وذع وضع الحلول المبررة.
    The Union is also a key partner in the implementation of a large number of activities in the National Strategic Plan. UN كما أن الاتحاد شريك رئيسي في تنفيذ عدد كبير من الأنشطة الواردة هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية.
    Diana Lindsay, senior partner at Bender, Lindsay Open Subtitles دايانا ليندسي شريك رئيسي في بيندر و ليندسي
    But I can't just fire him. He's a senior partner. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أفصله، إنه شريك رئيسي
    As founding partner, I'm entitled to name one new senior partner a year. Open Subtitles كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة
    Another main partner is the GEF and its executing/implementing agencies. UN ويوجد شريك رئيسي آخر هو مرفق البيئة العالمية ووكالاته المسؤولة عن التنفيذ/المنفذة.
    main partner in a law firm of 12 lawyers based in Buenos Aires, specializing in criminal and human rights law; corruption control programmes for large organizations; and alternative dispute resolution techniques in business. UN شريك رئيسي في شركة محاماة تتألف من 12 محاميا وتتخذ من بوينس آيرس مقرا لها ومتخصصة في القانون الجنائي وقانون حقوق الإنسان؛ وبرامج مكافحة الفساد للمنظمات الكبيرة؛ والأساليب البديلة لحل النزاعات في قطاع الأعمال.
    WaterAid is a major partner in the Sanitation and Water for All partnership, and advocates for more and better spending on sanitation to support the aims of the partnership and the Millennium Development Goals. UN ومنظمة المعونة المائية شريك رئيسي في شراكة الصرف الصحي والمياه للجميع، وهي تدعو إلى إنفاق أكبر وأفضل في مجال الصرف الصحي من أجل دعم تحقيق غايات الشراكة والأهداف الإنمائية للألفية.
    UNDP is a major partner in the search for sustainable solutions for Africa's environment within the framework of national environmental action plans. UN والبرنامج اﻹنمائي شريك رئيسي في البحث عن حلول مستدامة لمشاكل البيئة في افريقيا في إطار خطط العمل الوطنية في مجال البيئة.
    17. The High Commissioner stated that regional human rights organizations were key partners and welcomed the strengthened cooperation of mandate holders with the special rapporteurs of the African Commission on Human and Peoples' Rights, seen in the road map adopted at the joint meeting held in Addis Ababa in January 2012. UN 17- وذكرت المفوضة السامية أن المنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان شريك رئيسي ورحبت بتوطيد تعاون المكلفين بالولايات مع المقررين الخاصين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وهو التعاون الذي تجلى في خريطة الطريق المعتمدة في الاجتماع المشترك المعقود في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2012.
    254. Abukar Omar Adaani is a businessman from the Warsengeli branch of the Abgaal sub-clan of the Hawiye, and a principal Partner in the Eel Ma'aan port. UN 254 - أبو بكر عمر عدني رجل أعمال من فرع ورسنجلي في عشيرة أبغال من قبيلة الهوية، وهو شريك رئيسي في ميناء المعان.
    10. The United States is also a leading partner in IAEA efforts to replace a key part of the Agency's Safeguards Analytical Laboratory -- the Nuclear Material Laboratory. UN 10 - كما أن الولايات المتحدة شريك رئيسي في جهود الوكالة الرامية إلى استبدال جزء رئيسي من مختبر التحاليل المتصلة بالضمانات التابع للوكالة - مختبر المواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus