"شعلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • torch
        
    • flame
        
    • flare
        
    • a light
        
    • spark
        
    • fire
        
    • Flammen
        
    • torch-bearer
        
    • flames
        
    • bonfire
        
    • beacon
        
    • pilot light
        
    • a blaze
        
    • rekindle the
        
    I like to think there was one guy there, overalls, no shirt, holding a torch, it's just driving him crazy in the back. Open Subtitles أحب ان أعتقد بأن كان هناك أحدهم يتردي زي العمال بدون قميص ويحمل شعلة : ويقودهم للجنون وهو في الخلف ويقول
    Now a torch, that's a nice prop. It's bright, dangerous... smells manly. Open Subtitles شعلة ، إنها دعامة جيدة ساطعة , خطيرة ، تبدو رجولية
    That's not enough time. This isn't even a flame yet. Open Subtitles ليس لدينا الوقت الكافي فهذه لمْ تصبح شعلة بعد
    If shit hits, we fire a flare. One group gets the other. Open Subtitles إن واجهنا مأزقًا، نطلق شعلة استغاثة، فتهب إحدى المجموعتين لإنقاذ الأخرى.
    Those who knew her said she was a beacon of light and vitality, a light that has been extinguished all too soon. Open Subtitles مَن عرفوها قالوا أنها كانت منارة للنور والحيوية شعلة انطفأت أسرع مما ينبغى
    Twinkling stars, a couple o'stars a handful, a hundred stars Shimmering luminaries every star's a fiery spark! Open Subtitles النجوم اللامعة سواء نجمين أو حفنة منها أو مائة نجمة مضيئة كل نجمة هى شعلة نار
    OKAY, torch. SET US DOWN ON THAT PATH. [torch growls] Open Subtitles حسنا، شعلة تعيين لنا الاستمرار على هذا الطريق رفاق؟
    At this very moment, the people of Syria and Yemen are taking great risks to hold aloft the torch of freedom and democracy. UN وفي هذه اللحظة بالذات، يركب شعبا سورية واليمن المخاطر الكبيرة لحمل شعلة الحرية والديمقراطية عالياً.
    Alternatively, exceptionally rigid components are severed using an oxyacetylene torch. UN وبخلاف ذلك، تقطع المكونات الصلدة بصورة استثنائية باستخدام شعلة الأوكسجين والأسيتلين.
    It is entirely to the credit of the whole United Nations system that it carries the torch of peace higher every day. UN فمن دواعي فخر منظومــة اﻷمــم المتحدة بأسرها أنها تحمل شعلة السلام إلى مراتب أعلى فــي كل يوم.
    The plasma cutter also makes a much cleaner cut than an oxyacetylene torch. UN والقطع الذي يحدثه جهاز القطع بالبلازما أنظف إلى حد بعيد من القطع الذي تحدثه شعلة الأوكسجين والاسيتيلين.
    This is like bearing a flame in the wind. UN وهذا أشبه ما يكون بحمل شعلة في مهب الريح.
    However, though we drew near enough to the abyss of evil, we were able to opt for the light that emanates from the flame of the human spirit. UN ومع ذلك، وعلى الرغم أننا اقتربنا بما فيه الكفاية من الهاوية، تمكنا من أن نتلمس الضوء المنبعث من شعلة الروح اﻹنسانية.
    Then, and only then, will the flame of human rights light up the long march of the Haitian people. UN عندها وعندها فقط سيتسنى لنا رؤية شعلة حقوق اﻹنسان تنير مسيرة الشعب الهايتي الطويلة.
    I'm just holding a road flare, stepping on some oatmeal. Open Subtitles أنا أحمل شعلة طريق فحسب وأقف على بعض الدقين
    Muzzle flare, room full of gas, all that, you know? Open Subtitles اي شعلة ، والغرفة مليئة بالغاز كما تعلم ؟
    The flare on the body, why would that work? Open Subtitles شعلة ضوئيّة على الجثّة لماذا قد ينجح ذلك؟
    Hey, how many ice villains does it take to screw in a light bulb? Open Subtitles مهلاً، كم عدد أشرار الثلج الذي يتطلبه إخماد شعلة مصباح؟
    Twinkling stars, a couple o'stars a handful, a hundred star Shimmering luminaries every star's a fiery spark! Open Subtitles النجوم اللامعة سواء نجمين أو حفنة منها أو مائة نجمة مضيئة كل نجمة هى شعلة نار
    After the liberation Flammen and Citronen were buried in Copenhagen. Open Subtitles بعد التحرير , شعلة و الأترج تلقيا جنازة كبيرة
    Recognizing the role of the Commission on Science and Technology for Development as the United Nations torch-bearer for science, technology and innovation for development, UN إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية،
    The thousands of small fires would join together to form one huge blaze, creating an intense vortex of wind and flames. Open Subtitles ينهمر مطر حقيقي من نار على المدينة المستهدفة مكونًا شعلة ضخمة واحدة منشئًا دوامة مركزة من الرياح وألسنة اللهب.
    If there aren't, can you light a bonfire at the top of the cape? Open Subtitles إذا لم تكن هناك قوارب ، هل تستطيع إشعال شعلة في أعلى التلة ؟
    The United Nations is their beacon of hope; it is their light. UN والأمم المتحدة هي شعلة الأمل، وهي الضوء بالنسبة لهم.
    I was working late at the diner, and I can't remember if I turned off the pilot light. Open Subtitles كنت أعمل متأخرة في المطعم ولا أتذكر هل أني أغلقت شعلة الغاز
    It's said they fell onto London, out of the sky in a blaze of light. Open Subtitles ويقال أنها سقطت على لندن، من السماء وسط شعلة من الضوء
    The international community must mobilize to rekindle the flame of peace in that region, which has been beset by ceaseless violence for decades. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعبئ نفسه لإعادة إيقاد شعلة السلام في تلك المنطقة التي أرهقها العنف المستمر لعقود عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus