I like to think there was one guy there, overalls, no shirt, holding a torch, it's just driving him crazy in the back. | Open Subtitles | أحب ان أعتقد بأن كان هناك أحدهم يتردي زي العمال بدون قميص ويحمل شعلة : ويقودهم للجنون وهو في الخلف ويقول |
Now a torch, that's a nice prop. It's bright, dangerous... smells manly. | Open Subtitles | شعلة ، إنها دعامة جيدة ساطعة , خطيرة ، تبدو رجولية |
That's not enough time. This isn't even a flame yet. | Open Subtitles | ليس لدينا الوقت الكافي فهذه لمْ تصبح شعلة بعد |
If shit hits, we fire a flare. One group gets the other. | Open Subtitles | إن واجهنا مأزقًا، نطلق شعلة استغاثة، فتهب إحدى المجموعتين لإنقاذ الأخرى. |
Those who knew her said she was a beacon of light and vitality, a light that has been extinguished all too soon. | Open Subtitles | مَن عرفوها قالوا أنها كانت منارة للنور والحيوية شعلة انطفأت أسرع مما ينبغى |
Twinkling stars, a couple o'stars a handful, a hundred stars Shimmering luminaries every star's a fiery spark! | Open Subtitles | النجوم اللامعة سواء نجمين أو حفنة منها أو مائة نجمة مضيئة كل نجمة هى شعلة نار |
OKAY, torch. SET US DOWN ON THAT PATH. [torch growls] | Open Subtitles | حسنا، شعلة تعيين لنا الاستمرار على هذا الطريق رفاق؟ |
At this very moment, the people of Syria and Yemen are taking great risks to hold aloft the torch of freedom and democracy. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات، يركب شعبا سورية واليمن المخاطر الكبيرة لحمل شعلة الحرية والديمقراطية عالياً. |
Alternatively, exceptionally rigid components are severed using an oxyacetylene torch. | UN | وبخلاف ذلك، تقطع المكونات الصلدة بصورة استثنائية باستخدام شعلة الأوكسجين والأسيتلين. |
It is entirely to the credit of the whole United Nations system that it carries the torch of peace higher every day. | UN | فمن دواعي فخر منظومــة اﻷمــم المتحدة بأسرها أنها تحمل شعلة السلام إلى مراتب أعلى فــي كل يوم. |
The plasma cutter also makes a much cleaner cut than an oxyacetylene torch. | UN | والقطع الذي يحدثه جهاز القطع بالبلازما أنظف إلى حد بعيد من القطع الذي تحدثه شعلة الأوكسجين والاسيتيلين. |
This is like bearing a flame in the wind. | UN | وهذا أشبه ما يكون بحمل شعلة في مهب الريح. |
However, though we drew near enough to the abyss of evil, we were able to opt for the light that emanates from the flame of the human spirit. | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم أننا اقتربنا بما فيه الكفاية من الهاوية، تمكنا من أن نتلمس الضوء المنبعث من شعلة الروح اﻹنسانية. |
Then, and only then, will the flame of human rights light up the long march of the Haitian people. | UN | عندها وعندها فقط سيتسنى لنا رؤية شعلة حقوق اﻹنسان تنير مسيرة الشعب الهايتي الطويلة. |
I'm just holding a road flare, stepping on some oatmeal. | Open Subtitles | أنا أحمل شعلة طريق فحسب وأقف على بعض الدقين |
Muzzle flare, room full of gas, all that, you know? | Open Subtitles | اي شعلة ، والغرفة مليئة بالغاز كما تعلم ؟ |
The flare on the body, why would that work? | Open Subtitles | شعلة ضوئيّة على الجثّة لماذا قد ينجح ذلك؟ |
Hey, how many ice villains does it take to screw in a light bulb? | Open Subtitles | مهلاً، كم عدد أشرار الثلج الذي يتطلبه إخماد شعلة مصباح؟ |
Twinkling stars, a couple o'stars a handful, a hundred star Shimmering luminaries every star's a fiery spark! | Open Subtitles | النجوم اللامعة سواء نجمين أو حفنة منها أو مائة نجمة مضيئة كل نجمة هى شعلة نار |
After the liberation Flammen and Citronen were buried in Copenhagen. | Open Subtitles | بعد التحرير , شعلة و الأترج تلقيا جنازة كبيرة |
Recognizing the role of the Commission on Science and Technology for Development as the United Nations torch-bearer for science, technology and innovation for development, | UN | إذ يسلم بدور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بوصفها حاملة شعلة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، |
The thousands of small fires would join together to form one huge blaze, creating an intense vortex of wind and flames. | Open Subtitles | ينهمر مطر حقيقي من نار على المدينة المستهدفة مكونًا شعلة ضخمة واحدة منشئًا دوامة مركزة من الرياح وألسنة اللهب. |
If there aren't, can you light a bonfire at the top of the cape? | Open Subtitles | إذا لم تكن هناك قوارب ، هل تستطيع إشعال شعلة في أعلى التلة ؟ |
The United Nations is their beacon of hope; it is their light. | UN | والأمم المتحدة هي شعلة الأمل، وهي الضوء بالنسبة لهم. |
I was working late at the diner, and I can't remember if I turned off the pilot light. | Open Subtitles | كنت أعمل متأخرة في المطعم ولا أتذكر هل أني أغلقت شعلة الغاز |
It's said they fell onto London, out of the sky in a blaze of light. | Open Subtitles | ويقال أنها سقطت على لندن، من السماء وسط شعلة من الضوء |
The international community must mobilize to rekindle the flame of peace in that region, which has been beset by ceaseless violence for decades. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يعبئ نفسه لإعادة إيقاد شعلة السلام في تلك المنطقة التي أرهقها العنف المستمر لعقود عديدة. |