"fire" - Traduction Anglais en Arabe

    • النار
        
    • الحريق
        
    • النيران
        
    • الحرائق
        
    • حريق
        
    • نار
        
    • نيران
        
    • الإطفاء
        
    • بالنار
        
    • حرائق
        
    • طرد
        
    • النارية
        
    • الاطفاء
        
    • ناراً
        
    • يحترق
        
    Responsibility for the event rests entirely with the Government of Syria which instructed its troops to fire on the jeep. UN والمسؤولية عن هذا الحادث تتحمّلها كلية حكومة سوريا التي أصدرت تعليمات إلى جنودها بإطلاق النار على السيارة الجيب.
    The soldiers of the Malian armed forces reportedly opened fire on the demonstrators, critically wounding five persons. UN ويبدو أن عناصر القوات المسلحة المالية أطلقت النار على المتظاهرين فأصابت خمسة أشخاص بجروح خطيرة.
    The Lebanese Armed Forces protested to UNIFIL, claiming that the Israel Defense Forces had ignited the fire. UN وقد احتج الجيش اللبناني لدى اليونيفيل زاعما أن جيش الدفاع الإسرائيلي هو من أضرم النار.
    In case of fire: Stop leak if safe to do so. UN في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً.
    UNDOF prevented the fire from spreading to other buildings. UN ومنعت القوة النيران من الانتشار إلى المباني الأخرى.
    The process for assessing and qualifying new fire protection agents for use is long and is also application specific. UN تعد العملية بالنسبة لتقدير العوامل الجديدة للحماية من الحرائق وتوصيفها لغرض الاستخدام عملية طويلة وخاصة بالتطبيق أيضاً.
    The staff was unable to demonstrate how they would have evacuated these prisoners in time in the event of a fire. UN ولم يتمكن العاملون من بيان الكيفية التي سيقومون بها بإجلاء هؤلاء السجناء في الوقت المناسب في حالة حدوث حريق.
    I saw him get shot by musket fire helping out another negro. Open Subtitles لقد رايته اصيب بطلق نار بندقية بينما كان يساعد زنجي آخر
    The patrol returned fire and subsequently returned to the camp. UN وردّت الدورية بإطلاق النار وعادت بعد ذلك إلى المخيم.
    They justified this course by claiming that lifting the arms embargo meant adding oil to the fire. UN ولقد برروا هذا المسار بادعاء أن رفع حظر السلاح كان سيعني صب الزيت على النار.
    In conclusion, we call on both sides to cease fire immediately. UN وفي الختام، ندعو الجانبين إلى وقف إطلاق النار على الفور.
    The soldiers opened fire on the crowd without warning and indiscriminately. UN وقد أطلق الجنود النار على الحشود دون تحذير ودون تمييز.
    During an exchange of fire, a Georgian serviceman was shot dead. UN فقد حصل تبادل لإطلاق النار قُتل فيه أحد الجنود الجورجيين.
    In Nashville, Tennessee, a mosque under construction was set on fire. UN وفي ناشفيل، تينيسي، أُضرمت النار في مسجد كان قيد البناء.
    Fight fire remotely due to the risk of explosion. UN يكافح الحريق من بعد بسبب احتمال حدوث انفجار.
    The total loss from the fire is estimated at $4 million. UN وتقدر الخسائر الإجمالية الناجمة عن الحريق بحوالي 4 ملايين دولار.
    One shop was set on fire and some shooting was reported. UN وقد أضرمت النيران في متجر وأفيد عن إطلاق أعيرة نارية.
    For example, international civil aviation rules required fully operating fire protection systems in order for aircraft to leave the ground. UN فعلى سبيل المثال، تتطلب قواعد الطيران المدني الدولي نظم حماية من الحرائق تعمل بكامل طاقتها قبل إقلاع الطائرة.
    They caused damage to numerous civilian buildings and ruptured a gas line, causing a fire to break out. UN وألحق سقوطها أضرارا في عدد من المباني المدنية وقطع خط إمداد بالغاز، ما تسبَّب باندلاع حريق.
    Okay, Leeds has the mask and the plate and apparently he needs the "fire of the Gods" Open Subtitles حسناً ، أن ليدز معه القناع والطبق ومن الواضح أنه في حاجة الي نار الآلهة
    United Nations personnel heard several strikes from aircraft, followed by artillery fire. UN وسمع موظفو الأمم المتحدة صوت عدة ضربات جوية، تلتها نيران المدفعية.
    Daily inspections of fire trucks were conducted at Mogadishu International Airport. UN أُجريت عمليات تفحص يومية لعربات الإطفاء في مطار مقديشو الدولي.
    If you start testing her, you'll be playing with fire. Open Subtitles اذا بدأت بإجراء التجارب عليها ستكون كمَن يلعب بالنار
    The Board also recommends that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. UN يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم.
    It is actually illegal to fire somebody for being pregnant. Open Subtitles هو في الواقع القانوني طرد شخص ما لكونها حاملا.
    :: The Legislature is deliberating on the fire Arms Control Act UN :: إجراء المجلس التشريعي مداولات بشأن قانون مراقبة الأسلحة النارية
    Do you know what I like about the British fire engine? Open Subtitles هل تعلم اكثر ما يعجبني في سيارات الاطفاء البريطانية ؟
    If the chimney drew properly, we'd light a fire. Open Subtitles لو كانت المدخنة تعمل كما يجب لأشعلنا ناراً
    If the gas tank didn't rupture and nothing electrical was burned, then how did the fire start? Open Subtitles لو أنّ خزان الوقود لم يتصدع ولم يحترق أيّ عنصر كهربائي فكيف اشتعلت النار إذاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus