The Palestinian leadership has also perpetuated a relentless campaign of incitement and hate propaganda in the Palestinian media and educational institutions. | UN | وأطلقت القيادة الفلسطينية أيضا حملة شعواء للتحريض وإثارة الكراهية في وسائل الإعلام والمؤسسات التعليمية الفلسطينية. |
The British and the Americans have gone on a relentless campaign of destabilizing and vilifying my country. | UN | لقد شن البريطانيون والأمريكيون حملة شعواء لزعزعة استقرار وتشويه بلدي. |
Turkmenistan is waging a relentless fight against this evil and has established a State coordination commission. | UN | إن تركمانستان تخوض حربا شعواء ضد هذه اﻵفــة اللعينة، وقد أنشأت لها لجنة تنسيق وطنية. |
A real awakening to this fact is essential, and an all-out offensive must be waged. | UN | ومن الضروري أن يكــون هنــاك إدراك حقيقــي لهذه الحقيقة ولا بد من شن حملة شعواء عليها. |
If he wants all-out war, he's got it. | Open Subtitles | إن كان يريد حرباً شعواء فسيحصل عليها |
First, let us resolve to wage an unrelenting battle against poverty and for shared prosperity so that no part of humanity is left behind in the global economy. | UN | أولا، ينبغي أن نعقد العزم على شن معركة شعواء على الفقر ومن أجل الازدهار المشترك، بحيث لا يتخلف أي جزء من اﻹنسانية عن ركب الاقتصاد العالمي. |
In my own country, the Government has mounted a relentless campaign against poverty. | UN | وفي بلدي، شنت الحكومة حملة شعواء ضد الفقر. |
Members of the Myanmar security forces are engaged in a relentless war against drug trafficking. | UN | إن أفراد قوات اﻷمن في ميانمار يخوضون حربا شعواء ضد الاتجار بالمخدرات. |
This arbitrary embargo is maintained as a result of a relentless campaign to distort the facts relating to the history of events on the island over the last 31 years. | UN | وهذا الحظر التعسفي مستمر وباق نتيجة لحملة شعواء هدفها تشويه الحقائق عن تسلسل اﻷحداث في الجزيرة على مدى السنوات اﻟ ٣١ الماضية. |
And thus began an all-out war between Barney and Marshall... | Open Subtitles | وهكذا بدأت حربٌ شعواء بين ( بارني ) و ( مارشال ) |
The Republic of Armenia and the Armenian separatists in Nagorny Karabakh have directed an active military campaign against the territorial integrity of our State. | UN | فقد شنت جمهورية أرمينيا والانفصاليون اﻷرمن في ناغورني كاراباخ حربا شعواء على دولتنا، مهددين سلامة أراضيها. |
Indeed, we all should bear such responsibility by deploring any vicious campaign against religions, condemning such acts as manifestations of hate crime and insisting that the perpetrators of such acts must be held accountable for their irresponsible acts. | UN | وفي الواقع، علينا جميعا أن نتحمل هذه المسؤولية عن طريق شجب أي حملة شعواء ضد الأديان، وإدانة هذه الأفعال بوصفها مظاهر لجريمة الكراهية والإصرار على ضرورة إخضاع مرتكبي هذه الأفعال للمساءلة عن أفعالهم غير المسؤولة. |