"شقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • twofold
        
    • two-pronged
        
    • two-fold
        
    • two parts
        
    • two-tier
        
    • two-track
        
    • two-tiered
        
    • two components
        
    • two slots
        
    • split
        
    • has two
        
    • two strands
        
    • incisions
        
    The objective of the meeting was twofold: to share experience and to explore avenues of further cooperation. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع ذا شقين: تبادل الخبرات واستكشاف السبل المؤدية إلى تعزيز التعاون.
    Facilitating technical assistance to States in a twofold and proactive way UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول بطريقة ذات شقين واستباقية
    Facilitating technical assistance to States in a twofold and proactive way UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول بطريقة ذات شقين واستباقية
    The project pursued a two-pronged strategy with the introduction of oil palm and the development of traditional oilseeds. UN وقد اتُبع في المشروع استراتيجية ذات شقين من خلال استعمال زيت النخيل وتطوير البذور الزيتية التقليدية.
    Given the gravity of this challenge, developing countries have adopted a two-pronged approach to fight both communicable and non-communicable diseases. UN ونظرا لخطورة هذا التحدي، اعتمدت البلدان النامية نهجاً ذا شقين لمكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية على حد سواء.
    After many years of efforts devoted to political emancipation, we have now embarked on a two-fold strategy. UN وبعد سنوات طويلة من الجهود المكرسة للتحرر السياسي، شرعنا الآن في تنفيذ استراتيجية ذات شقين.
    The strategy which is being developed has two parts: UN وتتألف الاستراتيجية التي وضعت لهذا الغرض من شقين:
    Actually, Deputy Commissioner, my reasons for coming to see you were twofold. Open Subtitles في الواقع، نائب المفوض، أسبابي لالقادمة أن أراك كانت ذات شقين.
    The strategy of the High Commissioner to improve geographical diversity in the Office has been twofold. UN كانت الاستراتيجية التي اتبعتها المفوضة السامية لتحسين التنوع الجغرافي في المفوضية تتألف من شقين.
    The purpose of the language test was twofold: to promote integration into German society and to act as an impediment to forced marriage. UN والغاية من امتحان اللغة ذات شقين: أن يكون مشجعا للاندماج في المجتمع الألماني وعائقا للزواج القسري.
    The twofold framework is comprised of the Chiang Mai Initiative and the Asian Bond Markets Initiative. UN ويتألف الإطار الذي يضم شقين من مبادرة شيانغ ماي ومبادرة أسواق السندات الآسيوية.
    The UNDP strategy for addressing this challenge, recognized as successful by the evaluation, was twofold. UN وتتكون استراتيجية البرنامج الإنمائي للتصدي لهذا التحدي، والتي اعترف التقييم بنجاحها، من شقين.
    The Government of Trinidad and Tobago offers a twofold, all-inclusive framework for development of the national community through sport. UN ولدى حكومة ترينيداد وتوباغو إطار شامل للجميع ذو شقين لتنمية المجتمع عن طريق الرياضة.
    The Task Force's mandate was twofold: UN وأنيطت بفرقة العمل هذه ولاية ذات شقين هي:
    Reviewing the implementation of conference outcomes requires a two-pronged approach. UN ويتطلب استعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات إتباع نهج من شقين.
    In this campaign, a two-pronged strategy will be pursued. UN وفي هذه الحملة سوف تُتبع استراتيجية ذات شقين.
    This allows the United Nations to act coherently in implementing a two-pronged strategy through the comparative advantages of its respective components. UN وهذا ما يتيح للأمم المتحدة العمل بطريقة متسقة في تنفيذ استراتيجية ذات شقين من خلال المزايا النسبية لمكونات كل منهما.
    The work of ECA during the period was two-fold. UN وقد انقسم عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال هذه الفترة إلى شقين.
    It comes in two parts, each one entirely separate. Open Subtitles ذلك ينقسم إلى شقين كلاً منهما مختلف تماماً
    OECD had developed a two-tier model, emphasizing on the one hand compliance, which contained regulatory elements, and, on the other, principles of integrity, which were highly relevant for the functioning of civil services. UN فقد وضعت المنظمة نموذجا ذا شقين يركز من ناحية على الامتثال وهو يتضمن العناصر التنظيمية ومن ناحية أخرى على مبادئ النزاهة، التي تعتبر ذات صلة كبيرة بأداء مهام الخدمة المدنية.
    My Government is taking a two-track approach, pursuing dialogue and sanctions in parallel. UN وتتبع حكومتي نهجاً من شقين في هذا الصدد يقوم على الحوار وعلى العقوبات في الوقت ذاته.
    A two-tiered coordination structure comprised of three core bodies was created. UN وأنشئ هيكل تنسيق ذو شقين يتألف من ثلاث هيئات رئيسية.
    It was started in 2008 and implemented in January 2009. The project has two components: UN ولقد بدأ هذا المشروع منذ العام 2008 وتم التنفيذ في كانون الثاني/يناير 2009 وللمشروع شقين:
    The Human Rights Council divided the second panel discussion into two slots, both held at the 26th meeting. UN وقام المجلس بتقسيم حلقة النقاش الثانية إلى شقين عُقد كلاهما في الجلسة 26.
    At the beginning of 1999, this programme was split into two strands: Training Opportunities and Youth Training. UN وفي بداية عام 1999، انقسم هذا البرنامج إلى شقين: فرص التدريب وتدريب الشباب.
    There were nine subprojects divided into two strands of research, regional and thematic. UN وثمة تسعة مشاريع فرعية مقسمة إلى شقين بحثيين: المشاريع الإقليمية والمشاريع المواضيعية.
    A couple of incisions. You'll be out for two hours. Open Subtitles شقين فى بطنك وستخرجى بعد ساعتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus