"شنقاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • by hanging
        
    • hang
        
    • be hanged
        
    • hung
        
    • executed by
        
    • with hanging
        
    The verdict reads that, unless he decides to renounce his Christianity, Mr. Nadarkhani will be executed by hanging. UN وجاء في الحكم أنه ما لم يقرر السيد ندارخاني الرجوع عن إيمانه المسيحي فسوف يُعدم شنقاً.
    The sentence was upheld by the Supreme Court, with the caveat that unless the accused renounced Christianity he would be executed by hanging. UN وقد أقرت المحكمة العليا ذلك الحكم مع تحفظ مفاده أن حكم الإعدام سينفذ شنقاً في المتهم إلا إذا تخلى عن المسيحية.
    He also claims that the method of execution by hanging constitutes cruel, inhuman or degrading treatment. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن طريقة الإعدام شنقاً تشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    One of them showed a scar on his neck caused by a rope when he had tried to hang himself because of ill-treatment by the security staff. UN وقد كشف أحدهم عن الندب الذي خلفه حبل على عنقه بعدما حاول الانتحار شنقاً بسبب سوء معاملة موظفي الأمن له.
    "The Commission does therefore sentence you to be hanged by the neck until you be dead." Open Subtitles ولذلك حكمت الجنة عليك بالاعدام شنقاً حتى الموت
    The author fears that, if his appeal fails, he will ultimately be executed by hanging. UN وقد أعرب صاحب البلاغ عن خشيته من أن يخضع لعقوبة الإعدام شنقاً في حال رفض طعنه.
    The author fears that, if his appeal fails, he will ultimately be executed by hanging. UN وقد أعرب صاحب البلاغ عن خشيته من أن يخضع لعقوبة الإعدام شنقاً في حال رفض طعنه.
    The execution of death penalty shall neither be by hanging nor by any other inhuman means. UN ولا تنفذ عقوبة الإعدام شنقاً أو بأي أساليب لا إنسانية أخرى.
    The Palestinian Authority is said to have announced that the death had been a suicide by hanging. UN ويقال إن السلطة الفلسطينية قد أعلنت أن وفاته كانت بسبب إقدامه على الانتحار شنقاً.
    2.2 On 5 February 1996, the author was sentenced to death by hanging by a trial court in West Demerara County. UN 2-2 وفي 5 شباط/فبراير 1996، حكمت محكمة ابتدائية في مقاطعة " ويست ديميرارا " على صاحب البلاغ بالإعدام شنقاً.
    Her unnamed male accomplice was reportedly sentenced to 100 lashes and death by hanging. UN وادعي أن شريكها المجهول الهوية قد حكم عليه بمائة جلدة وبالإعدام شنقاً.
    According to reports I received at least 14 males were executed by hanging in El-Fashir prison after being convicted by the special courts. UN وتفيد التقارير التي تلقيتها بأن 14 ذكراً على الأقل قد أُعدموا شنقاً في سجن الفاشر بعدما أدانتهم المحاكم الخاصة.
    He was convicted of treason and sentenced to death by hanging. UN واتُهم السيد تشيتي بالخيانة وحُكم عليه بالإعدام شنقاً.
    The death sentence was reportedly upheld by the Supreme Court, which added that, unless the accused decided to renounce Christianity, he would be executed by hanging. UN ويذكر أن المحكمة العليا أيدت حكم الإعدام وأضافت أن المتهم سيعدم شنقاً ما لم يقرر التخلي عن المسيحية.
    He was convicted of treason and sentenced to death by hanging. UN واتُهم السيد تشيتي بالخيانة وحُكم عليه بالإعدام شنقاً.
    It is reported that he was then murdered by hanging and his body buried by the soldiers. UN ويزعم أنه قُتل بعد ذلك شنقاً وأن الجنود دفنوا جثته.
    Admit that you are wrong and repent or you will condemned to murder by hanging. Open Subtitles اعترفي أنكِ مُذنبة واعلني توبتكِ وإلاَّ سيُحكم عليكِ بالإعدام شنقاً
    Admit what you have done and repent or you will be sentenced to murder by hanging. Open Subtitles اعترفي بذنبكِ واعلني توبتكِ وإلاَّ سيُحكم عليكِ بالإعدام شنقاً
    Now anybody who knows of its whereabouts but does not report it is liable to hang. Open Subtitles وأيّ شخص يعرف مكانها ولا يبلّغ عنها هو عرضة للإعدام شنقاً
    After a trial lasting three weeks, Hoss was sentenced to death, to be hanged on a specially constructed gallows on the site of his crimes at Auschwitz Open Subtitles بعد محاكمة إستمرت ثلاثة أسابيع حُكم على "هيس" بالموت شنقاً على مشنقة بُنيّت خصيصاً "فى موقع جرائمه في "آوشفيتس
    She was strangled before she was hung. Open Subtitles بأنَّها قد خُنِقَتْ قبل أن يتمَ تعليقها شنقاً
    The country mandate holder also stated that three Afghan nationals were reportedly tortured and threatened with hanging for allegedly submitting a list of executed Afghans to him. UN كما ذكر المكلَّف بالولاية القطرية أنه قد وردت تقارير تفيد بأن ثلاث رعايا أفغان قد عُذبوا وهُددوا بالإعدام شنقاً بدعوى تقديم قائمة له بأسماء الأفغان الذين أُعدموا(51).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus