The tables show that the claimed amount relates to amounts allegedly due under the final acceptance certificate. | UN | وتبين الجداول أن المبلغ المطالب به يتصل بمبالغ يدعى أنها مستحقة بموجب شهادة القبول النهائية. |
The other issues related to extra work that TPL agreed to do at the time the final acceptance certificate was issued. | UN | أما المسائل الأخرى فتتصل بالعمل الإضافي الذي وافقت لافوري على إنجازه في الوقت الذي تم فيه إصدار شهادة القبول. |
The effect of the agreement is that any entitlement arising out of the final acceptance certificate would only mature in 1995. | UN | ويتمثل أثر هذا الاتفاق في أن أي استحقاق ينشأ من شهادة القبول النهائي لا يُدفع إلا في عام ١995. |
The final acceptance certificate was issued on 9 October 1990. | UN | وصدرت شهادة القبول النهائي في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
The performance bond was to be released upon the issue of the final acceptance certificate. | UN | وكان مقرراً الإفراج عن سند ضمان الأداء حال صدور شهادة القبول النهائية. |
At this time it received the provisional acceptance certificate and the last monthly progress payment. | UN | وفي ذلك الوقت، تلقت شهادة القبول المؤقت وآخر دفعة شهرية. |
In particular it did not explain the considerable period of delay between its completion of the maintenance period and the issue of the final acceptance certificate. | UN | ولم توضح الشركة، على وجه الخصوص، سبب التأخير الطويل في صدور شهادة القبول النهائية بعد انتهاء فترة الصيانة. |
MCK completed work on the sheds contract and the Final acceptance certificate was granted in or around 1984. | UN | 92- أنجزت الشركة أعمالها المتعلقة بعقد السقائف ومُنحت شهادة القبول النهائي في عام 1984 أو نحوه. |
The contract provided that a Provisional acceptance certificate would issue on completion, and following a one year maintenance period, the Final acceptance certificate would issue. | UN | ونص العقد على إصدار شهادة قبول مؤقتة لدى الانجاز، وبعد مرور سنة واحدة كفترة صيانة، تصدر شهادة القبول النهائية. |
Because of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, neither the preliminary acceptance certificate nor the final acceptance certificate was issued. | UN | وبسبب غزو العراق للكويت واحتلالها لم يتم إصدار شهادة القبول الأولي ولا شهادة القبول النهائي. |
It is not clear from the evidence provided when the final acceptance certificate was issued. | UN | وليس من الواضح من الأدلة المقدمة متى صدرت شهادة القبول النهائية. |
The Final acceptance certificate (“FAC”) was never issued because the guarantee period was not satisfactorily completed. | UN | ولم تصدر قط شهادة القبول النهائية لأن فترة الضمانة لم تُكمّل على نحو مرضٍ. |
The Panel finds that the amount due on the signing of the final acceptance certificate was due in October 1990. | UN | 286- وتبين للفريق أن المبلغ المستحق عند التوقيع على شهادة القبول النهائية كان سيستحق في تشرين الأول/أكتوبر 1990. |
The phase was meant to end shortly after the issue of the Provisional acceptance certificate under the construction contract. | UN | وكان من المفهوم أن تنتهي هذه المرحلة بعد فترة قصيرة من إصدار شهادة القبول المؤقتة بموجب عقد البناء. |
On 3 March 1990, the employer issued the final acceptance certificate. | UN | وفي 3 آذار/مارس 1990، أصدر صاحب العمل شهادة القبول النهائية. |
The final acceptance certificate was issued on 21 May 1990. | UN | وقد صدرت شهادة القبول النهائي في ٢١ أيار/مايو ١99٠. |
The balance of the retention monies was to be paid to Energoprojekt within seven days of the issue of the final acceptance certificate. | UN | ثم يُدفع إليها رصيد الأموال المحتجزة خلال سبعة أيام من إصدار شهادة القبول النهائية. |
Mannesmann states that the final acceptance certificate was not issued. | UN | وتفيد شركة مانسمان بأنه لم يتم إصدار شهادة القبول النهائي. |
Chiyoda did not provide a copy of the final acceptance certificate. | UN | ولم تقدم شيودا نسخة من شهادة القبول النهائي. |
The Consortium states that SOLR accepted the decision and that its resident engineer prepared the final acceptance certificate but did not issue it. | UN | ويؤكد الكونسورتيوم أن المؤسسة قبلت القرار وأن مهندسها المقيم أعد شهادة القبول النهائية لكنه لم يصدرها. |
Indeed, rates of attendance and achievement of a matriculation certificate were higher among girls than boys overall, and the gap between the rates for Arab and Jewish girls was narrowing. | UN | والواقع أن معدلات الحضور والنجاح في شهادة القبول أعلى بين البنات مما هو بين البنين، وتضيق الهوة التي تفصل بين معدلات الفتيات من العرب ومعدل الفتيات من اليهود. |