"شهادة القبول" - Traduction Arabe en Anglais

    • acceptance certificate
        
    • a matriculation certificate
        
    The tables show that the claimed amount relates to amounts allegedly due under the final acceptance certificate. UN وتبين الجداول أن المبلغ المطالب به يتصل بمبالغ يدعى أنها مستحقة بموجب شهادة القبول النهائية.
    The other issues related to extra work that TPL agreed to do at the time the final acceptance certificate was issued. UN أما المسائل الأخرى فتتصل بالعمل الإضافي الذي وافقت لافوري على إنجازه في الوقت الذي تم فيه إصدار شهادة القبول.
    The effect of the agreement is that any entitlement arising out of the final acceptance certificate would only mature in 1995. UN ويتمثل أثر هذا الاتفاق في أن أي استحقاق ينشأ من شهادة القبول النهائي لا يُدفع إلا في عام ١995.
    The final acceptance certificate was issued on 9 October 1990. UN وصدرت شهادة القبول النهائي في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    The performance bond was to be released upon the issue of the final acceptance certificate. UN وكان مقرراً الإفراج عن سند ضمان الأداء حال صدور شهادة القبول النهائية.
    At this time it received the provisional acceptance certificate and the last monthly progress payment. UN وفي ذلك الوقت، تلقت شهادة القبول المؤقت وآخر دفعة شهرية.
    In particular it did not explain the considerable period of delay between its completion of the maintenance period and the issue of the final acceptance certificate. UN ولم توضح الشركة، على وجه الخصوص، سبب التأخير الطويل في صدور شهادة القبول النهائية بعد انتهاء فترة الصيانة.
    MCK completed work on the sheds contract and the Final acceptance certificate was granted in or around 1984. UN 92- أنجزت الشركة أعمالها المتعلقة بعقد السقائف ومُنحت شهادة القبول النهائي في عام 1984 أو نحوه.
    The contract provided that a Provisional acceptance certificate would issue on completion, and following a one year maintenance period, the Final acceptance certificate would issue. UN ونص العقد على إصدار شهادة قبول مؤقتة لدى الانجاز، وبعد مرور سنة واحدة كفترة صيانة، تصدر شهادة القبول النهائية.
    Because of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, neither the preliminary acceptance certificate nor the final acceptance certificate was issued. UN وبسبب غزو العراق للكويت واحتلالها لم يتم إصدار شهادة القبول الأولي ولا شهادة القبول النهائي.
    It is not clear from the evidence provided when the final acceptance certificate was issued. UN وليس من الواضح من الأدلة المقدمة متى صدرت شهادة القبول النهائية.
    The Final acceptance certificate (“FAC”) was never issued because the guarantee period was not satisfactorily completed. UN ولم تصدر قط شهادة القبول النهائية لأن فترة الضمانة لم تُكمّل على نحو مرضٍ.
    The Panel finds that the amount due on the signing of the final acceptance certificate was due in October 1990. UN 286- وتبين للفريق أن المبلغ المستحق عند التوقيع على شهادة القبول النهائية كان سيستحق في تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    The phase was meant to end shortly after the issue of the Provisional acceptance certificate under the construction contract. UN وكان من المفهوم أن تنتهي هذه المرحلة بعد فترة قصيرة من إصدار شهادة القبول المؤقتة بموجب عقد البناء.
    On 3 March 1990, the employer issued the final acceptance certificate. UN وفي 3 آذار/مارس 1990، أصدر صاحب العمل شهادة القبول النهائية.
    The final acceptance certificate was issued on 21 May 1990. UN وقد صدرت شهادة القبول النهائي في ٢١ أيار/مايو ١99٠.
    The balance of the retention monies was to be paid to Energoprojekt within seven days of the issue of the final acceptance certificate. UN ثم يُدفع إليها رصيد الأموال المحتجزة خلال سبعة أيام من إصدار شهادة القبول النهائية.
    Mannesmann states that the final acceptance certificate was not issued. UN وتفيد شركة مانسمان بأنه لم يتم إصدار شهادة القبول النهائي.
    Chiyoda did not provide a copy of the final acceptance certificate. UN ولم تقدم شيودا نسخة من شهادة القبول النهائي.
    The Consortium states that SOLR accepted the decision and that its resident engineer prepared the final acceptance certificate but did not issue it. UN ويؤكد الكونسورتيوم أن المؤسسة قبلت القرار وأن مهندسها المقيم أعد شهادة القبول النهائية لكنه لم يصدرها.
    Indeed, rates of attendance and achievement of a matriculation certificate were higher among girls than boys overall, and the gap between the rates for Arab and Jewish girls was narrowing. UN والواقع أن معدلات الحضور والنجاح في شهادة القبول أعلى بين البنات مما هو بين البنين، وتضيق الهوة التي تفصل بين معدلات الفتيات من العرب ومعدل الفتيات من اليهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus