The Government immediately commuted the sentence to 18 months of house arrest. | UN | وخففت الحكومة العقوبة على الفور إلى 18 شهراً من الإقامة الجبرية. |
At least 60 months of effective participation in the system during the previous 10 years and cessation of all paid employment | UN | أن يكون قد أنهى ما لا يقل عن ستين شهراً من التأمين خلال السنوات العشر الأخيرة، وأن يكف عن أي نشاط مأجور. |
Persons who have been deprived of their Algerian citizenship have the right to judicial remedy within 18 months of the decision to deprive them of their citizenship. | UN | فترة 18 شهراً من صدور قرار تجريدهم منها. |
Until 18 months from now, when you are replaced. | Open Subtitles | لغاية ثمانية عشر شهراً من الآن لحين إستبدالك |
(ii) The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the last 18 months of the current biennium; and | UN | ’2‘ الفرق بين استخدام التقديرات السابقة وتوقعات التضخم المنقحة لآخر 18 شهراً من فترة السنتين الجارية؛ |
IFAD advances up to 12 months of the staff costs of the core budget. | UN | ويقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية اعتمادات تصل إلى 12 شهراً من تكاليف الموظفين من الميزانية الأساسية. |
The Panel will complete its review of part two of the ninth instalment within twelve months of 31 July 2000. | UN | وسينتهي الفريق من استعراض الجزء الثاني من الدفعة التاسعة في غضون اثني عشر شهراً من 31 تموز/يوليه 2000. |
In accordance with that article, the Panel decided to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order. | UN | وعملاً بهذه المادة، قرر الفريق استكمال استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ أمره الإجرائي. |
The conciliation commission shall render a report with recommendations for resolution of the dispute within twelve months of being established, which the parties shall consider in good faith. | UN | تصدر لجنة التوفيق تقريراً بتوصيات لحل النزاع خلال فترة أثني عشر شهراً من تاريخ إنشائها، وتنظر الأطراف في ذلك بنية حسنة. |
All projects are to be financially completed within 12 months of the date of their operational completion. | UN | ويتعين أن تكتمل جميع المشاريع مالياً في غضون 12 شهراً من تاريخ اكتمالها تشغيلياً. |
In accordance with that Rule, the Panel decided to complete its review of the claims within 12 months of the date of its procedural order. | UN | وقرر، وفقاً لتلك القاعدة، استكمال استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً من تاريخ إصداره الأمر الاجرائي. |
Under the Railway Project Contract, the Partnership was required to complete the work within 20 months of commencement. | UN | وكان لزاماً على شركة التضامن، بموجب هذا العقد، إتمام العمل في غضون 20 شهراً من تاريخ البدء به. |
Interest rates on two-year treasury bills fell from 16 to 14 per cent during the first 11 months of 1999. | UN | لكن أسعار الفائدة على أُذونات الخزانة ذات السنتين انخفضت من 16 إلى 14 في المائة خلال أحد عشر شهراً من عام 1999. |
The ships were to be delivered within 21 months of the respective dates of entry into effect of the contracts. | UN | وكان من المقرر تسليم السفينتين في غضون 21 شهراً من التواريخ المتتالية لبدء نفاذ العقدين. |
The performance of the contract was to be completed within 19 months of the issue of a letter of credit and payment by the Employer of an advance payment. | UN | وكان يتعين استكمال أداء العقد في غضون 19 شهراً من صدور خطاب اعتماد ودفع مبلغ مقدماً من قبل صاحب العمل. |
Fourteen months of violence and Palestinian terrorism have done nothing to advance their cause. | UN | أربعة عشر شهراً من العنف والإرهاب الفلسطيني لم تفعل شيئا لخدمة قضيتهم. |
It followed about 18 months of negotiations. | UN | ولقد أبرم هذا البروتوكول بعد حوالي 18 شهراً من المفاوضات. |
This established the Committee of Experts which is expected to finalize its work within twelve months from the date of the commencement of the Act. | UN | وأنشئت بموجب ذلك لجنة خبراء يُتوقع أن تفرغ من عملها في غضون اثني عشر شهراً من تاريخ صدور القانون. |
Clause 17 of the General Terms and Conditions provides for a maintenance period of 12 months from the taking over certificate. | UN | وينص البند 17 من الأحكام والشروط العامة على فترة صيانة قدرها 12 شهراً من تاريخ شهادة التملك. |
Furniture and effects may be brought into Germany over a period of 12 months from the date on which the officials first take up their post. | UN | ويجوز جلب اﻷثاث واﻷمتعة إلى ألمانيا على مدى فترة ٢١ شهراً من التاريخ الذي يتولى فيه الموظفون منصبهم ﻷول مرة. |
The entire price of the asset equals a month of my pay. | Open Subtitles | الثمن بأكمله لحياته يساوي شهراً من راتبي. |
The JISC recommends a period of 12 months in that regard, to allow sufficient time to make the revised guidelines operational. | UN | وفي هذا الصدد، توصي لجنة الإشراف بفترة 12 شهراً من أجل منح وقت كاف لبدء العمل بالمبادئ التوجيهية المنقحة. |
For positions of less than 12 months' duration, 58 person-months are proposed for 2014/15. | UN | وبالنسبة للمناصب المؤقتة التي تقل مدتها عن 12 شهرا، يقترح 58 شهراً من عمل الفرد للفترة 2014/2015. |
Departments have been requested to enter and update data at least three times during the biennium: at the end of the first year, 18 months into the biennium and at the end of the biennium. | UN | وطُلب من الإدارات إدخال وتحديث البيانات ثلاث مرات على الأقل خلال فترة السنتين: في نهاية السنة الأولى، وبعد انقضاء 18 شهراً من فترة السنتين، وفي نهاية فترة السنتين. |
The Convention will enter into force 12 months after ratification by 30 States representing 35 per cent of the world tonnage. | UN | وسيبدأ نفاذ الاتفاقية بعد 12 شهراً من تصديق 30 دولة تمثل نسبة 35 في المائة من الشحن البحري العالمي. |
The claimant provided further evidence that the final commissioning generally occured within 12 months following the initial installation of the units. | UN | وتقدمت الشركة بإثباتات إضافية تفيد بأن عملية وضع اللمسات الأخيرة تتم عادةً خلال 12 شهراً من عملية التركيب الأولى للوحدات. |