Provision had been made for such insurance at a monthly rate of $22,500. | UN | وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار. |
79. Provision is made for subscriptions to newspapers and periodicals at a monthly rate of $800 for six months. | UN | ٧٩ - يرصد اعتماد لتغطية الاشتراكات في الصحف والدوريات بمعدل شهري يبلغ ٨٠٠ دولار لمدة ستة أشهر. |
Provision is made for the rental of office space at a monthly rate of $35,750 for a period of two months. | UN | رصد اعتماد لاستئجار مكاتب لفترة شهرين، وذلك بمعدل شهري يبلغ ٧٥٠ ٣٥ دولارا. |
Provision is made for the services of security guards at the monthly rate of $12,000 for two months. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين. |
The estimate is based on a monthly rate of $120,000. | UN | والتقدير مبني على أساس معدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار. |
Provision is made for maintenance of premises for 5.8 months at a monthly rate of $2,000. | UN | ١٣ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٥,٨ شهرا بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار. |
Provision is made for maintenance of premises for 6 months at a monthly rate of $2,000. | UN | ٢٩ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٦ أشهر بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار. |
Utilities . 2 000 Provision is made for utilization of firewood for lighting UNOMIL premises when generators are down, at a monthly rate of $1,000 for two months. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف استخدام خشب الوقود في إضاءة أماكن البعثة عند تعطل مولدات الكهرباء، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١ دولار لمدة شهرين. |
100. Provision is made for the charter of vessels at a monthly rate of $90,000. | UN | ١٠٠ - رصد الاعتماد لاستئجار السفن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٩٠٠ دولار شهريا. |
36. Electrical supplies. Additional provision of $3,500 is made for the cost of electrical supplies such as cables and bulbs at a monthly rate of $500 for seven months. | UN | ٣٦ - اللوازم الكهربائية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ٣ دولار لتكلفة اللوازم الكهربائية، مثل المصابيح واﻷسلاك، بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ دولار لمدة سبعة أشهر. |
It is based on a monthly rate of 85 Swiss francs in respect of space in the basement of Building E and for other space in the inner courtyard at a monthly rate of SFr 50. | UN | وهي تقوم على أساس رسم شهري يبلغ ٨٥ فرنكا سويسريا لﻷماكن في أسفل المبنى هاء ورسم شهري يبلغ ٥٠ فرنكا سويسريا لﻷماكن اﻷخرى في الفناء الداخلي. |
It is based on a monthly rate of 85 Swiss francs in respect of space in the basement of Building E and for other space in the inner courtyard at a monthly rate of SFr 50. | UN | وهي تقوم على أساس رسم شهري يبلغ ٨٥ فرنكا سويسريا لﻷماكن في أسفل المبنى هاء ورسم شهري يبلغ ٥٠ فرنكا سويسريا لﻷماكن اﻷخرى في الفناء الداخلي. |
In addition, provision is made for the UNOMIL share of the vessel chartered by the World Food Programme at a monthly rate of $57,000 for the emergency evacuation of UNOMIL staff and property. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يرصد اعتماد لتغطية حصة البعثة من تكاليف الباخرة التي استأجرها برنامج اﻷغذية العالمي بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥٧ دولار ﻷغراض اﻹجلاء الطارئ لموظفي البعثة وممتلكاتها. |
Provision is made for 74 United Nations Volunteers at a monthly rate of $4,500 per person. | UN | ٣٨ - أدرج مبلغ ﻟ ٧٤ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٤ دولار للشخص. |
16. Provision was made for 196 person-months of international contractual personnel at a monthly rate of $4,200. | UN | ١٦ - رصد اعتماد لموظفين تعاقديين دوليين في مستوى ١٩٦ شخصا/شهرا بمعدل شهري يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار. |
75. Provision is made for miscellaneous services, including bank charges, at a monthly rate of $5,000 per month for six months. | UN | ٧٥ - يرصد اعتماد لتغطية خدمات متنوعة، بما فيها الرسوم المصرفية، بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر. |
76. Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and data-processing supplies at a monthly rate of $5,000 for six months. | UN | ٧٦ - يرصد اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية ولوازم الطباعة المحلية، ومواد الاستنساخ، ولوازم تجهيز البيانات بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر. |
26. Provision is made for 63 United Nations Volunteers at a monthly rate of $4,023 per person. | UN | ٢٦ - رصد اعتماد ﻟ ٦٣ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة، بمعدل شهري يبلغ ٠٢٣ ٤ دولارا للشخص. |
Estimates are at a monthly rate of $2,500 for six months ($15,000). | UN | وحسبت التقديرات بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ١٥ دولار(. |
The staff member untruthfully claimed that she would invest and repay the money at a monthly interest rate of 20 per cent. | UN | وادَّعت الموظفة كذبا أنها ستستثمر المال لترده بسعر فائدة شهري يبلغ نسبة 20 في المائة. |