"شهر تقريبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • about a month
        
    • approximately one month
        
    • almost a month
        
    • almost one month
        
    • nearly a month
        
    • around one month
        
    • month or so
        
    • month ago
        
    • like a month
        
    • nearly one month
        
    I had it for about a month in the'70s. Open Subtitles كان لدي واحد مثله لمدة شهر تقريبا في السبعينات.
    about a month ago, he told her he couldn't sleep. Open Subtitles منذ حوالي شهر تقريبا قال انه لا يستطيع النوم
    approximately one month prior to being reported missing, Mr. Abu Adas had informed his family that he had met a new friend at the Al-Huri mosque, where he sometimes led the prayers. UN وقبل شهر تقريبا من الإبلاغ عن اختفائه، أفاد أسرته بأنه التقى بصديق جديد في مسجد الحوري، الذي يؤم فيه المصلين أحيانا.
    The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. UN ويتوقع الاتفاق أن تنشأ الحكومة الانتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع الاتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السلاح.
    Proxy authorities pledged to release these individuals to Commissioner Hammarberg almost a month ago. UN وتعهدت السلطات العميلة للمفوض هامربرغ بالإفراج عن هؤلاء الأفراد منذ شهر تقريبا.
    At the end of March 2007, those discussions, combined with an unprecedented escalation of violence, led to a complete trade stoppage for almost one month. UN وفي نهاية آذار/مارس 2007، أدت هذه المناقشات، إلى جانب تصاعد العنف بشكل غير مسبوق، إلى توقف التجارة بشكل تام لمدة شهر تقريبا.
    Owing to the late arrival of resources needed to fulfil its mandate, it had to suspend field visits for about a month. UN واضطر، بسبب تأخر وصول الموارد اللازمة لتنفيذ مهام ولايته، إلى تعليق الزيارات الميدانية لمدة شهر تقريبا.
    They are normally available to remain in the field for about a month. UN ويمكن عادة التعويل عليهم ليبقوا في الميدان لمدة شهر تقريبا.
    In the current instance, it had taken only about a month to draw up the budget because standard costs had been utilized. UN وفي الحالة الراهنة، لم يستغرق إعداد الميزانية سوى شهر تقريبا بفضل استخدام تكاليف قياسية.
    He informed the General Assembly of the closure of a former Soviet nuclear-submarine training facility in Estonia just about a month ago. UN فقد أعلن الجمعية العامة بإغلاق مرفق تدريب للغواصات النووية السوفياتية في استونيا قبل شهر تقريبا.
    It was fun for a little while, but about a month ago, I realized that I was... Open Subtitles كان ممتع للقليل من الوقت ولكن منذ شهر تقريبا ادركت انني..
    So, fingers crossed we're going to get that phone call, and otherwise we've got enough vodka for about a month. Open Subtitles لذا، فلنتفائل من اننا سَنحصلُ على تلك المكالمة الهاتفية وإلا فإننا قد حصلنا على ما يكفي من الفودكا لمدة شهر تقريبا.
    The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. UN " ويتوقـع الاتفــاق أن تنشــأ الحكومــة الانتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع الاتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السلاح.
    This task is done mechanically in spring and summer, while in the autumn, a flock of between 100 and 300 sheep is brought inside the premises temporarily, for a period of approximately one month, for this purpose. UN وتنجز هذه المهمة آليا في الربيع والصيف، بينما يجري في الخريف إدخال قطيع من الأغنام يتراوح عدده بين 100 و 300 في المباني بصورة مؤقتة، لمدة شهر تقريبا من أجل هذا الغرض.
    When his family was allowed to visit him approximately one month after his initial arrest, they noticed that he displayed signs of mental confusion and physical and mental exhaustion. UN 8- وعندما سُمح لأفراد أسرة السيد الشرقي بزيارته لأول مرة بعد مرور شهر تقريبا ًعلى توقيفه، لاحظوا عليه علامات تدل على الاضطراب النفسي والإرهاق البدني والذهني.
    Shortly afterward, the Panel notified the Committee and sought its assistance, but it was almost a month after Panel members arrived in Khartoum that the permits were issued. UN وبعد وقت قصير، أبلغ الفريق اللجنة بذلك والتمس مساعدتها، بيد أن التصاريح لم تصدر إلا بعد مضي شهر تقريبا على وصول أعضاء الفريق إلى الخرطوم.
    almost a month has now elapsed since the Initiative on Bosnia and Herzegovina was announced and so much hope was invested in its success. UN لقد مضى اﻵن شهر تقريبا على إعلان المبادرة الخاصة بالبوسنة والهرسك، والتي علق على نجاحها الكثير من اﻵمال.
    As a result, the local business association organized daily roadblocks in Zubin Potok and sporadic roadblocks in northern Mitrovica, Leposaviq/Leposavić and Zveçan/Zvečan, which continued for almost one month. UN ونتيجة لذلك، نظمت الرابطة المحلية لقطاع الأعمال حواجز يومية في زوبين بوتوك وحواجز متفرقة في شمال ميتروفيتشا، وليبوسافيك/ ليبوسافيتش، وزفيتشان/زفيشان، استمرت لمدة شهر تقريبا.
    In the autumn, three international United Nations staff members in Kabul were abducted for nearly a month. UN وفي الخريف، اختُطف ثلاثة موظفين دوليين من موظفي الأمم المتحدة في كابل لفترة شهر تقريبا.
    At the same time, however, during his first interview, the complainant contended that he had been arrested, one first time following the proceedings, and a second time, around one month later. UN وادعي في الوقت ذاته، أثناء المقابلة الأولى، أنه اعتُقِل في المرة الأولى بعد الإجراءات القضائية ثم جرى اعتقاله للمرة الثانية بعد شهر تقريبا من هذه الإجراءات.
    I sort of get home and see my wee brother every month or so... but I miss the usual clean air... space, all that. Open Subtitles نوعا ما، أزور البلدة كل شهر تقريبا لأسلم على أمي و أخي الصغير لكني أفتقد للهواء النقي .. الفضاءات و تلك الأشياء
    And... and he was so sad that he stopped going to school for like a month. Open Subtitles وهو كان حزينا جداً بحيث توقف عن الذهاب للمدرسة لمدة شهر تقريبا
    After nearly one month of work, the investigation team has been unable to establish who organized, carried out and paid for the atrocity. UN وبعد شهر تقريبا من العمل، لم يتمكن فريق التحقيق من تحديد العناصر التي نظمت هذا العمل الشنيع ونفذته ومولته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus