I had it for about a month in the'70s. | Open Subtitles | كان لدي واحد مثله لمدة شهر تقريبا في السبعينات. |
about a month ago, he told her he couldn't sleep. | Open Subtitles | منذ حوالي شهر تقريبا قال انه لا يستطيع النوم |
approximately one month prior to being reported missing, Mr. Abu Adas had informed his family that he had met a new friend at the Al-Huri mosque, where he sometimes led the prayers. | UN | وقبل شهر تقريبا من الإبلاغ عن اختفائه، أفاد أسرته بأنه التقى بصديق جديد في مسجد الحوري، الذي يؤم فيه المصلين أحيانا. |
The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. | UN | ويتوقع الاتفاق أن تنشأ الحكومة الانتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع الاتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السلاح. |
Proxy authorities pledged to release these individuals to Commissioner Hammarberg almost a month ago. | UN | وتعهدت السلطات العميلة للمفوض هامربرغ بالإفراج عن هؤلاء الأفراد منذ شهر تقريبا. |
At the end of March 2007, those discussions, combined with an unprecedented escalation of violence, led to a complete trade stoppage for almost one month. | UN | وفي نهاية آذار/مارس 2007، أدت هذه المناقشات، إلى جانب تصاعد العنف بشكل غير مسبوق، إلى توقف التجارة بشكل تام لمدة شهر تقريبا. |
Owing to the late arrival of resources needed to fulfil its mandate, it had to suspend field visits for about a month. | UN | واضطر، بسبب تأخر وصول الموارد اللازمة لتنفيذ مهام ولايته، إلى تعليق الزيارات الميدانية لمدة شهر تقريبا. |
They are normally available to remain in the field for about a month. | UN | ويمكن عادة التعويل عليهم ليبقوا في الميدان لمدة شهر تقريبا. |
In the current instance, it had taken only about a month to draw up the budget because standard costs had been utilized. | UN | وفي الحالة الراهنة، لم يستغرق إعداد الميزانية سوى شهر تقريبا بفضل استخدام تكاليف قياسية. |
He informed the General Assembly of the closure of a former Soviet nuclear-submarine training facility in Estonia just about a month ago. | UN | فقد أعلن الجمعية العامة بإغلاق مرفق تدريب للغواصات النووية السوفياتية في استونيا قبل شهر تقريبا. |
It was fun for a little while, but about a month ago, I realized that I was... | Open Subtitles | كان ممتع للقليل من الوقت ولكن منذ شهر تقريبا ادركت انني.. |
So, fingers crossed we're going to get that phone call, and otherwise we've got enough vodka for about a month. | Open Subtitles | لذا، فلنتفائل من اننا سَنحصلُ على تلك المكالمة الهاتفية وإلا فإننا قد حصلنا على ما يكفي من الفودكا لمدة شهر تقريبا. |
The Agreement forecasts that the transitional government would be established approximately one month after the signing of the agreement, concomitant with the commencement of the disarmament process. | UN | " ويتوقـع الاتفــاق أن تنشــأ الحكومــة الانتقالية بعد شهر تقريبا من توقيع الاتفاق، وأن يواكب ذلك بدء عملية نزع السلاح. |
This task is done mechanically in spring and summer, while in the autumn, a flock of between 100 and 300 sheep is brought inside the premises temporarily, for a period of approximately one month, for this purpose. | UN | وتنجز هذه المهمة آليا في الربيع والصيف، بينما يجري في الخريف إدخال قطيع من الأغنام يتراوح عدده بين 100 و 300 في المباني بصورة مؤقتة، لمدة شهر تقريبا من أجل هذا الغرض. |
When his family was allowed to visit him approximately one month after his initial arrest, they noticed that he displayed signs of mental confusion and physical and mental exhaustion. | UN | 8- وعندما سُمح لأفراد أسرة السيد الشرقي بزيارته لأول مرة بعد مرور شهر تقريبا ًعلى توقيفه، لاحظوا عليه علامات تدل على الاضطراب النفسي والإرهاق البدني والذهني. |
Shortly afterward, the Panel notified the Committee and sought its assistance, but it was almost a month after Panel members arrived in Khartoum that the permits were issued. | UN | وبعد وقت قصير، أبلغ الفريق اللجنة بذلك والتمس مساعدتها، بيد أن التصاريح لم تصدر إلا بعد مضي شهر تقريبا على وصول أعضاء الفريق إلى الخرطوم. |
almost a month has now elapsed since the Initiative on Bosnia and Herzegovina was announced and so much hope was invested in its success. | UN | لقد مضى اﻵن شهر تقريبا على إعلان المبادرة الخاصة بالبوسنة والهرسك، والتي علق على نجاحها الكثير من اﻵمال. |
As a result, the local business association organized daily roadblocks in Zubin Potok and sporadic roadblocks in northern Mitrovica, Leposaviq/Leposavić and Zveçan/Zvečan, which continued for almost one month. | UN | ونتيجة لذلك، نظمت الرابطة المحلية لقطاع الأعمال حواجز يومية في زوبين بوتوك وحواجز متفرقة في شمال ميتروفيتشا، وليبوسافيك/ ليبوسافيتش، وزفيتشان/زفيشان، استمرت لمدة شهر تقريبا. |
In the autumn, three international United Nations staff members in Kabul were abducted for nearly a month. | UN | وفي الخريف، اختُطف ثلاثة موظفين دوليين من موظفي الأمم المتحدة في كابل لفترة شهر تقريبا. |
At the same time, however, during his first interview, the complainant contended that he had been arrested, one first time following the proceedings, and a second time, around one month later. | UN | وادعي في الوقت ذاته، أثناء المقابلة الأولى، أنه اعتُقِل في المرة الأولى بعد الإجراءات القضائية ثم جرى اعتقاله للمرة الثانية بعد شهر تقريبا من هذه الإجراءات. |
I sort of get home and see my wee brother every month or so... but I miss the usual clean air... space, all that. | Open Subtitles | نوعا ما، أزور البلدة كل شهر تقريبا لأسلم على أمي و أخي الصغير لكني أفتقد للهواء النقي .. الفضاءات و تلك الأشياء |
And... and he was so sad that he stopped going to school for like a month. | Open Subtitles | وهو كان حزينا جداً بحيث توقف عن الذهاب للمدرسة لمدة شهر تقريبا |
After nearly one month of work, the investigation team has been unable to establish who organized, carried out and paid for the atrocity. | UN | وبعد شهر تقريبا من العمل، لم يتمكن فريق التحقيق من تحديد العناصر التي نظمت هذا العمل الشنيع ونفذته ومولته. |