"شوطاً طويلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a long way
        
    • gone far
        
    • come too far
        
    • have come so far
        
    • very far
        
    • too far to
        
    • long way from
        
    • well under way
        
    We have come a long way psychologically and substantively too. UN ولقد قطعنا شوطاً طويلاً من الناحية النفسية وكذلك الموضوعية.
    Agricultural development would go a long way in alleviating poverty and hunger. UN وسوف تقطع التنمية الزراعية شوطاً طويلاً للتخفيف من وطأة الفقر والجوع.
    We really have come a long way. You know where you're going? Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً حقاً هل تعرف إلى أين أنت ذاهب؟
    They also observed that the report was comprehensive and would go a long way towards energizing evaluation processes in the Secretariat. UN ولاحظت الوفود أيضاً أن التقرير كان شاملاً وقطع شوطاً طويلاً في تنشيط عمليات التقييم في الأمانة العامة.
    Past mainstreaming efforts were seen by many as not having gone far enough in placing sound chemicals management higher on the broader development agenda. UN ورأى كثيرون أن جهود التعميم في السابق لم تقطع شوطاً طويلاً بما يكفي لوضع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على رأس جدول الأعمال الإنمائي الأعرض.
    My country has come a long way since the conflict in the 1990s, when Croatia hosted a total of five United Nations peacekeeping operations on its territory. UN إن بلدي قطع شوطاً طويلاً منذ نشوب الصراع في التسعينات، عندما استضافت كرواتيا ما مجموعه خمساً من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على أراضيها.
    Afghanistan has come a long way since the fall of the Taliban regime. UN لقد قطعت أفغانستان شوطاً طويلاً منذ سقوط نظام الطالبان.
    He reiterated that while Malaysia had come a long way, it acknowledged that there was room for improvement in certain areas. UN وأكد مجدداً أنه لئن كانت ماليزيا قد قطعت شوطاً طويلاً في هذا العمل، فإنها تسلم بأن هناك مجالاً للتحسين في ميادين معينة.
    In recent years, Turkey has come a long way in terms of combating human trafficking, which is an organized crime. UN في السنوات الأخيرة قطعت تركيا شوطاً طويلاً بالنسبة لمكافحة الاتجار بالبشر الذي يمثِّل جريمة منظَّمة.
    His delegation expected the Security Council to adopt the draft resolution lifting sanctions against Sierra Leone, as a demonstration to the international community that Sierra Leone had come a long way and was open for business. UN وأضاف أن وفده يتوقع من مجلس الأمن أن يعتمد مشروع القرار الخاص برفع العقوبات عن سيراليون، كإشارة إلى المجتمع الدولي على أن سيراليون قد قطعت شوطاً طويلاً وأنها مفتوحة أمام الأعمال التجارية.
    We have come a long way to Durban. UN لقد قطعنا شوطاً طويلاً قبل أن نصل إلى ديربان.
    We have come a long way since then in building up our understanding of racism in the modern world. UN ولقد قطعنا شوطاً طويلاً منذ ذلك الحين في تحسين فهمنا للعنصرية في العالم المعاصر.
    There is, it must be admitted, a long way to go. UN غير أن ثمة شوطاً طويلاً ما زال يتعين قطعه في هذا المضمار.
    Five years after its creation, the ICC has already come a long way. UN ولقد قطعت المحكمة بالفعل شوطاً طويلاً بعد خمس سنوات من إنشائها.
    The above provisions were comprehensive, reflected the Convention principles of the equality of women and men, and could have gone a long way to advancing the principle of gender equality and equity in Kenya. UN وكانت تلك الأحكام شاملة وكانت تعكس المبادئ الواردة في الاتفاقية وهي المساواة بين المرأة والرجل وكان من الممكن أن تقطع شوطاً طويلاً في تعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين وإنصافهما في كينيا.
    The reforms therefore go a long way to fulfill the Government's obligation in achieving gender equality. UN لذا فإن الإصلاحات قطعت شوطاً طويلاً صوب الوفاء بالتزامات الحكومة في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    His Government had come a long way in the area of human rights. UN وأضاف قائلاً أن حكومة بلده قد قطعت شوطاً طويلاً في مجال حقوق الإنسان.
    Past mainstreaming efforts were seen by many as not having gone far enough in placing sound chemicals management higher on the broader development agenda. UN ورأى كثيرون أن جهود التعميم في السابق لم تقطع شوطاً طويلاً بما يكفي لوضع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على رأس جدول الأعمال الإنمائي الأعرض.
    Well, I refuse to believe that happiness is impossible for you to achieve. You've come too far. Open Subtitles أرفض تصديق أنّ السعادة مستحيلة المنال لكِ، فقد قطعتِ شوطاً طويلاً
    You needn't have come so far, Asgardian. Open Subtitles ربما قطعت شوطاً طويلاً أيها الآسغاردي
    If we wish to trace a predetermined road, perhaps we shall not get very far. UN أما إذا إرتأينا إتباع طريق مخطط مسبقاً، فربما لن نقطع شوطاً طويلاً.
    We've come too far to turn back now. Open Subtitles لقد قطعنا شوطاً طويلاً لنعود أدراجنا الآن
    I'd come a long way from sophomore year. Open Subtitles لقد قطعتُ شوطاً طويلاً منذ السنة الثانية
    19. The Government reports that the restoration of the court system in the Chechen Republic is well under way. UN 19- وتفيد الحكومة بإن عملية إصلاح نظام المحاكم في جمهورية الشيشان قد قطعت شوطاً طويلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus