"شوكة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a thorn in
        
    • a fork in
        
    • fork in the
        
    • the thorn in
        
    • thorn in my
        
    • thorn in the side of
        
    The Kosovo conflict remains a thorn in Europe's side. UN ولا يزال النزاع في كوسوفو يمثل شوكة في خاصرة أوروبا.
    Teresa Williams was a thorn in my side, no doubt. Open Subtitles تيريزا وليامز كَانتْ شوكة في طريقي لاشك في هذا
    He welcomed the fact that the relationship, based on affection and the common destiny of all Arabs, was a thorn in Israel’s flesh. UN ومن دواعي الارتياح أن تكون تلك العلاقة، القائمة على المحبة والمصير المشترك لكل العرب، شوكة في حلق إسرائيل.
    GPS says there's a fork in the road ahead. Open Subtitles يقول غس هناك شوكة في الطريق إلى الأمام.
    But it seems that perhaps our world met a fork in the road, and the world took one path, and I took the other. Open Subtitles لكن يبدو أن عالمنا ربما يكون شوكة في منتصف الطريق، والعالم أتأخذ طريق، وأنا أتأخذت الطريق الآخر.
    Can I say one thing without you wanting to throw a fork in my face? Open Subtitles هل استطيع أن أقول شيئا واحدا بدون ان ترغبي برمي شوكة في وجهي؟
    I would rather be the thorn in Paxton's side than have Shelby fight this battle, a battle that no university should be waging against a sexual assault victim to begin with. Open Subtitles إنني أفضل أن أكون شوكة في خاصرة باكستون على أن تخوض شيلبي تلك المعركة تلك المعركة التي لا ينبغي لأي جامعة
    The crisis in Darfur is a thorn in the international juridical conscience. UN تمثل الأزمة في دارفور شوكة في ضمير العدالة الدولية.
    The tragedies of Somalia, Sierra Leone and Liberia remain a thorn in the flesh and conscience of the international community. UN فاﻷحداث المأساوية في الصومال وسيراليون وليبريا لا تزال تشكل شوكة في جســد المجتمــع الدولـي ووصمة في ضميره.
    But I have a race to get back on track, and you two are a thorn in my side. Open Subtitles ولكن لدي سباق للحصول على العودة إلى المسار الصحيح، وأنت اثنين من شوكة في جانبي.
    Well, that woman's been a thorn in our side from day one. Open Subtitles ويمكنك أن تخبرنا المزيد عن ليا مارينو حسنا، تلك المرأة كانت شوكة في جانبنا من اليوم الاول
    This whole province has been a thorn in our ass since day one. Open Subtitles وكانت هذه المقاطعة بأكملها شوكة في الحمار منذ اليوم الأول.
    He's always been a thorn in our side, sir. Open Subtitles لقد كانا دائما شوكة في جانبنا يا سيدي
    They don't have the inalienable right to stick a fork in a wall socket. Open Subtitles ليس لديهم الحق غير قابل للتصرف التمسك شوكة في مقبس الحائط.
    Maybe I should go into my trailer stay in the kitchen and wait for somebody to come along and stick a fork in my head. Open Subtitles ربما يجدر بي العودة إلى مقطورتي والوقوف في المطبخ منتظرا مجيء أحدهم ليغرز شوكة في رأسي
    After a two-minute hearing, they stick a fork in us? Open Subtitles بعد سماعنا لدقيقتين غرزوا شوكة في صدورنا ؟
    I think we can stick a fork in the pussycat, because he's toast. Open Subtitles أعتقد انه يمكننا أن نلصق شوكة في القطة، لأنه محمص.
    When you write, you get this stunned look on your face, like you stuck a fork in a toaster. Open Subtitles عندما تكتبين, تظهر نظرة الذهول هذه على وجهك و كأنك لصقت شوكة في محمصة الخبز الكهربائية
    If this is another spelling bee, I'm going to put a fork in my eye. Open Subtitles إذا كانت هذه مسابقة تهجئة أخرى سأضع شوكة في عيني
    I chose robin's-egg blue because it has a calming effect on people and I knew it would be the thorn in your paw. Open Subtitles اخترت الزيّ الازرق لأن له تأثير على الناس وكنت اعلم بأنه سيكون شوكة في مخلبك * * استعارة
    She was being a real thorn in the side of the drug cartels, using her powers to clean up her neighborhood, to fight the good fight. Open Subtitles كانت عبارة عن شوكة في حنجرة ، عصابات المخدرات تستعمل قواها لتنظيف حيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus