"شيء ما يخبرني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Something tells me
        
    Something tells me you had an unpleasant interaction with those boys, Mark. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك غير مسرور تفاعل مع أولئك الأولاد، مارك.
    Something tells me you're not a flowers kind of guy. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لست الرجل الذي يهدي الزهور
    Something tells me I'm gonna want a drink for this. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنني سأحتاج لمشروب من أجل هذا.
    Something tells me we don't need to worry about this guy. Open Subtitles شيء ما يخبرني نحن لا نحتاج للقلق حول هذا الرجل
    Something tells me you don't have a license to drive this thing. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لا تملك رخصة قيادة لهذا الشيء
    Something tells me time won't be on your side much longer. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأن الوقت لن يكون كافياً لك.
    Something tells me you're not talking about a game. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لا تتكلم عن لعبة
    And Something tells me she's coming back to get you undressed. Open Subtitles وهنالك شيء ما يخبرني انها سوف تعود لتجعلك غير مرتدي لملابس
    Something tells me that you guys are the Soronprfbs. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنكم يا اصدقاء قرقة Soronprfbs
    Something tells me the older brother... the reporter... is gonna connect to all of this. Open Subtitles شيء ما يخبرني بان الأخ الأكبر المراسل.. سيربُط لنا كل ما حدث
    Something tells me it's gonna be worth it to stick around and watch them all come tumbling down. Open Subtitles شيء ما يخبرني ان الامر يستحق البقاء ورؤيتها تنهار
    After today, Something tells me you will, too. Open Subtitles بعد اليوم، شيء ما يخبرني أنكم ستفعلون أيضاً.
    Something tells me it's the last place I'll want to go. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنه آخر مكانٍ أود التواجد به
    Something tells me she's not a consistent hand-washer. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنها ليس ثابتة على مبدأ غسل الأيدي.
    Something tells me it won't be that simple. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأن ذلك لن يكون بهذه البساطة
    Something tells me you're not gonna let me leave without me giving you a name. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأنني لن أغادر من دون أن أعطيكم اسمًا
    Something tells me those unruly curls aren't going to manage themselves. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن تجاعيد الشعر العنيدة تلك لن تقوم بتصفيف نفسها
    Something tells me he's not going to be making any more unwanted advances. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأنه لن يقوم بالقيام بأتخاذ اجراءات اكثر غير مرغوبّ فيها
    Something tells me I'm not gonna be doing all that much drinking. Open Subtitles شيء ما يخبرني أني لن أضطر أن أشرب كل هذا
    Something tells me we will be speaking again soon. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأننا سوف نتكلم مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus