"شيئ خاطئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • something wrong
        
    • nothing wrong
        
    • anything wrong
        
    • somethin'wrong
        
    She's really good at pointing out when I do something wrong. Open Subtitles انها حقا جيدة بالاشارة عندما افعل شيئ خاطئ
    Hey,um,i delivered a baby today,and--and i-i think i did something wrong. Open Subtitles قمت بتوليد طفل اليوم وأعتقد أني فعلت شيئ خاطئ
    Here was a moment where the hair stood up on the back of your neck, and, and er...there was just something wrong about it. Open Subtitles وكان هنالك شيئ خاطئ في الأمر فعلت ما أرادوا مني فعله :شيئاً كان خاطئاً قلت "قلت هل يمكنكم إحضار لي صورة لأذنيه"
    I've done nothing wrong, and you have no authority in this country. Open Subtitles لم أقم بأي شيئ خاطئ و أنت لا تمتلك أي سلطة في هذا البلد
    But in this case, I can kind of see how he thinks he didn't do anything wrong. Open Subtitles لكن في هذة الحالة , يمكنني رؤية كيف أنه يعتقد باأنه لم يفعل شيئ خاطئ
    And the idea that I was with you means there's something wrong with me, and if this baby... Open Subtitles و فكرة ممارستي للجنس معك تعني أنه هناك شيئ خاطئ فيني ...و إذا كان هذا الطفل
    But in police work getting something wrong means ruining people's lives. Open Subtitles ولكن بالنسبة لعمل الشرطة, كشف شيئ خاطئ معناه تخريب حياة الناس
    Here was a moment where the hair stood up on the back of your neck, and, and er... there was just something wrong about it. Open Subtitles ولاحظت لحظة مارأيت شعره المتوقف تحت عنقه وكان هنالك شيئ خاطئ في الأمر
    Something in me just said, this is not right, there's something wrong here. Open Subtitles شيئ ما داخلي فقط يقول هذا ليس صحيح هنالك شيئ خاطئ هنا
    If there is something wrong with me that I don't know about, then you owe it to me as my best friend to tell me! Open Subtitles اذا كان هناك شيئ خاطئ بى انا لم اكن اعرفة وبما انك صديقى العزيز كان لابد ان تخبرنى
    - There's something wrong with me, - I know, sweetie, Open Subtitles إنما هناك شيئ خاطئ بى - أنا أعرف ياحبيبتى -
    That's the irony. They know that there's something wrong, Open Subtitles تلك هي السخرية,يعرفون بأن هناك شيئ خاطئ
    There's something wrong with you. I'm calling violet. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ فيك,سأكلم فايلوت
    something wrong with where we liνe, dog? Open Subtitles هل هناك شيئ خاطئ حيث نعيش،ياكلب؟
    Did I do something wrong? No. Open Subtitles هل فعلت شيئ خاطئ ؟
    something wrong? Open Subtitles هناك شيئ خاطئ ؟
    Well, they must have done something wrong. Open Subtitles حسناً، لقد فعلوا شيئ خاطئ
    But there's nothing wrong with the faces. Open Subtitles و لكن ليس هناك شيئ خاطئ بهذه الوجوه إنها تلك النوافذ
    Means if they don't fuckin'bleed, you've done nothing wrong. Open Subtitles يعنى انهم اذا لم ينزفوا فأنت لم تفعل شيئ خاطئ
    You don't have a case. I didn't do anything wrong. Open Subtitles لايوجد لديكم قضية انا لم أفعل اي شيئ خاطئ
    I mean, she was just a kid. She didn't do anything wrong. Open Subtitles اقصد، انها كانت مجرد طفلة ولم تقم بأي شيئ خاطئ
    There's somethin'wrong with all of us. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ في جميعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus