It encouraged Chile to continue to pursue the approval and implementation of the various legislative initiatives submitted to Congress. | UN | وشجعت نيكاراغوا شيلي على مواصلة السعي إلى اعتماد وتنفيذ المبادرات التشريعية المختلفة المقدمة إلى الكونغرس. |
It encouraged Chile to involve civil society in the follow-up to the recommendations. | UN | وشجعت الشبكة شيلي على إشراك المجتمع المدني في متابعة التوصيات. |
It encouraged Chile to maintain momentum in establishing a national human rights institution. | UN | وشجّعت شيلي على الحفاظ على الزخم في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
I join the previous speakers in expressing deep gratitude to the Ambassador of Chile for the efforts that he made as Permanent Representative of his country at our Conference. | UN | وأضم صوتي أيضاً إلى من سلفني بتقديم عميق الشكر إلى سفير شيلي على المجهودات التي بذلها كممثل دائم لبلده لمؤتمرناً. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Chile for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل شيلي على بيانه، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
Belgium congratulated Chile on the adoption of the Anti-Discrimination Act. | UN | 91- وهنأت بلجيكا شيلي على اعتماد قانون مكافحة التمييز. |
The response of Chile to these recommendations will be included in the outcome report: | UN | وسيُدرج رد شيلي على هذه التوصيات في تقرير نتائج الاستعراض: |
She urged the Government of Chile to redouble its efforts to legalize divorce. | UN | وحضت حكومة شيلي على مضاعفة جهودها لتقنين الطلاق. |
He recognized that there were major political obstacles to the rapid adoption of a number of legal instruments, and encouraged Chile to continue its efforts in that respect. | UN | وسلم بوجود عقبات سياسية رئيسية أمام التعجيل باعتماد عدد من الصكوك القانونية، وشجع شيلي على مواصلة جهودها في هذا الصدد. |
It encouraged Chile to continue its efforts to ensure the rights of the child and of indigenous peoples. | UN | وشجعت شيلي على مواصلة جهودها لضمان حقوق الطفل والشعوب الأصلية. |
It urged Chile to take steps to organize awareness-raising campaigns on human rights. | UN | وحثت شيلي على القيام بخطوات لتنظيم حملات توعية بشأن حقوق الإنسان. |
It recognized progress on gender equality and urged Chile to incorporate recommendations made at the current review into its plan on equal opportunities. | UN | ونوهت بالتقدم المحرز بشأن المساواة بين الجنسين وحثت شيلي على إدراج التوصيات المقدمة في الاستعراض الحالي في خطتها بشأن تكافؤ الفرص. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Chile for his statement and kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر رئيس شيلي على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Participants prefaced their opening remarks by expressions of appreciation to the Government of Chile for hosting the second workshop. | UN | واستهل المشاركون ملاحظاتهم الافتتاحية باﻹعراب عن تقديرهم لحكومة شيلي على استضافة حلقة التدارس الثانية. |
Chile, for example, formulated the following objection to the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties: | UN | فقد اعترضت شيلي على سبيل المثال على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 على النحو التالي بيانه: |
In Chile, for example, more than half the participants confirmed that they had increased product quality and profitability. | UN | ففي شيلي على سبيل المثال، أكد أزيد من نصف المشاركين أنهم زادوا من نوعية الإنتاج ومن ربحيته. |
In conclusion, he thanked Chile for its support in the preparations for and implementation of the project. | UN | وفي الختام، شكر شيلي على دعمها في مجال التحضير للمشروع وتنفيذه. |
It congratulated Chile for promoting the integration of migrant workers and their access to social security. | UN | وهنأت شيلي على تشجيع اندماج العمال المهاجرين واستفادتهم من الضمان الاجتماعي. |
We should like also to extend our congratulations to the Permanent Representative of Papua New Guinea and the representative of Chile on their becoming officers-bearers of the Subcommittee. | UN | كما نود أن نقدم تهانينا للممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة وممثل شيلي على توليهما منصبين في هيئة مكتب اللجنة الفرعية. |
The Holy See congratulated Chile on its commitment to the defence of human rights. | UN | 32- وهنأ الكرسي الرسولي شيلي على التزامها بالدفاع عن حقوق الإنسان. |
The Convention was ratified by Chile in 1989. | UN | وقد صدَّقت شيلي على الاتفاقية في 1989. |
The delegation of Chile will of course always be ready to cooperate. | UN | وسوف يكون وفد شيلي على الدوام جاهزاً للتعاون في هذا المضمار. |
She had attended a working meeting with the members of the Chilean congress on the implementation of the Convention and the possibility of Chile ratifying the Optional Protocol. | UN | كما حضرت اجتماع عمل ضم أعضاء مؤتمر شيلي المعني بتنفيذ الاتفاقية وبإمكانية تصديق شيلي على البروتوكول الاختياري. |