"صاحبتي البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • authors'
        
    • the complainants
        
    authors' comments on the State party's submission UN تعليقات صاحبتي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Absence of the authors' comments on the merits UN عدم إبداء صاحبتي البلاغ تعليقات على الأسس الموضوعية
    The authors are represented by counsel, Mr. Roman Kisliak. UN ويمثل صاحبتي البلاغ محامٍ هو السيد رومان كيسلياك.
    The authors are represented by counsel, Mr. Roman Kisliak. UN ويمثل صاحبتي البلاغ محامٍ هو السيد رومان كيسلياك.
    4.19 In the State party's view, the fact that the complainants have not shown that there are substantial prima facie grounds to believe that they personally would face a real and foreseeable risk of torture in Mexico renders their complaint inadmissible. UN 4-19 وترى الدولة الطرف أن كون صاحبتي البلاغ لم تثبتا وجود أسس موضوعية ظاهرة للاعتقاد بأنهما ستواجهان شخصياً خطراً حقيقياً ومتوقعاً للتعرض للتعذيب في المكسيك يجعل شكواهما غير مقبولة.
    authors' comments on the State party's submissions UN تعليقات صاحبتي البلاغ على الرسائل المقدمة من الدولة الطرف
    authors' comments on the State party's observations UN تعليقات صاحبتي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    In the circumstances, the Committee considered that the authors had failed to substantiate the claim sufficiently under article 7, for purposes of admissibility, and found this claim inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي هذه الظروف، رأت اللجنة أن صاحبتي البلاغ لم تقدما أدلة كافية تؤيد زعمهما بموجب المادة 7 لأغراض المقبولية، ورأت أن هذا الزعم غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    No protection would thus be provided by the State of Guinea to the authors. UN وبذلك، لن تستطيع الدولة الغينية أن تُسعف بأي حال من الأحوال صاحبتي البلاغ.
    The allegations are not credible and show that the authors do not risk being subjected to treatment prohibited by the Covenant on their return to Guinea. UN فهذه الادعاءات تفتقر للمصداقية وتثبت أن صاحبتي البلاغ ليستا معرضتين لضروب معاملة يحظرها العهد في حال طردهما إلى غينيا.
    authors' comments on admissibility and merits UN تعليقات صاحبتي البلاغ على المقبولية وعلى الأسس الموضوعية
    The authors' comments in reply to the Committee's interim decision UN تعليقات صاحبتي البلاغ ردا على القرار المؤقت للجنة
    The authors provide no information on these proceedings. UN غير أن صاحبتي البلاغ لم تقدما أي معلومات عن هذه الدعاوى القضائية.
    The Committee is of the opinion that the authors have provided no substantiation for this claim. UN وتعتقد اللجنة أن صاحبتي البلاغ لم تقدما الأدلة التي تثبت صحة هذا الادعاء.
    The Board's opinion concluded that the authors had not received equal treatment in comparison with expropriations in the same region for the same purpose. UN وخلص المجلس إلى أن صاحبتي البلاغ لم تعامَلا معاملة متساوية مقارنة بحالات نزع ملكية حدثت في نفس المنطقة للغرض إياه.
    Nevertheless, the Supreme Court dismissed the authors' appeal. UN ومع ذلك، رفضت المحكمة العليا دعوى استئناف صاحبتي البلاغ.
    The State party notes that the authors have not claimed that they had no possibility to submit all the evidence. UN وتلاحظ أن صاحبتي البلاغ لم تدعيا عدم تمكنهما من تقديم كافة الأدلة.
    The State party observes that the fact that the outcome was not what the authors had wished, does not mean that the judicial proceedings were unfair. UN وتفيد الدولة الطرف بأن كوْن النتيجة مخالفة لرغبة صاحبتي البلاغ لا يعني أن الإجراءات القضائية لم تكن عادلة.
    The authors are represented by the organization TRIAL (Track Impunity Always). UN وتمثل منظمة مناهضة الإفلات من العقاب صاحبتي البلاغ. الوقائع كما عرضتها صاحبتا البلاغ
    authors' comments on the State party's observations UN تعليقات صاحبتي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    4.19 In the State party's view, the fact that the complainants have not shown that there are substantial prima facie grounds to believe that they personally would face a real and foreseeable risk of torture in Mexico renders their complaint inadmissible. UN 4-19 وترى الدولة الطرف أن كون صاحبتي البلاغ لم تثبتا وجود أسس موضوعية ظاهرة للاعتقاد بأنهما ستواجهان شخصياً خطراً حقيقياً ومتوقعاً للتعرض للتعذيب في المكسيك يجعل شكواهما غير مقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus