"صادرات أقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • exports from least
        
    • exports of the least
        
    • exports from the least
        
    • exports of least
        
    • imports from least
        
    • exports by the least
        
    • the exports
        
    exports from least developed countries into the main markets have during the same period declined a staggering 45 per cent. UN وانخفضت صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق الرئيسية خلال نفس الفترة بنسبة مذهلة تبلغ 45 في المائة.
    His delegation welcomed the implementation of duty-free and quota-free market access for exports from least developed countries. UN ويرحّب وفده بتنفيذ وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى أسواق معفاة من الرسوم ومعفاة من الحصص.
    Consideration should also be given to proposals for developing countries to contribute to improve market access for the exports of the least developed countries. UN كما ينبغي النظر في الاقتراحات القائلة بمشاركة البلدان النامية في تحسين فرص وصول صادرات أقل البلدان نموا إلى الأسواق.
    His delegation welcomed the Secretary-General's proposal to eliminate duties on the exports of the least developed countries. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالاقتراح الذي قدمه الأمين العام والذي يدعو إلى إلغاء الجمارك المفروضة على صادرات أقل البلدان نموا.
    To resolve the impasse, it was imperative to provide for quota- and duty-free access of exports from the least developed countries. UN ولمعالجة هذه المحنة، من الضروري أن تصل صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    Prices of exports from the least developed countries have declined drastically relative to the prices of their imports. UN وانخفضت أسعار صادرات أقل البلدان نموا انخفاضا هائلا بالقياس إلى أسعار وارداتها.
    Commercial services, however, accounted for only 10 per cent of the total exports of least developed countries, approximately half the global average, and the share of services in total exports was lower than a decade ago. UN إلا أن الخدمات التجارية، لا تمثل سوى 10 في المائة من مجموع صادرات أقل البلدان نمواً، أي ما يقرب من نصف المتوسط العالمي، كما أن حصة الخدمات من مجموع الصادرات أقل مما كانت عليه قبل عقد من الزمن.
    The envisaged duty and quota treatment includes 97 per cent of exports from least developed countries. UN وتشمل المعاملة المتوخاة بشأن الرسوم الجمركية والحصص المفروضة 97 في المائة من صادرات أقل البلدان نموا.
    As a result, the Republic of Korea is now importing 4.8 per cent of all exports from least developed countries. UN وكنتيجة لتلك الخطة، تستورد جمهورية كوريا الآن 4.8 في المائة من جميع صادرات أقل البلدان نموا.
    exports from least developed countries continue to be highly concentrated, both geographically and in terms of products. UN ولا تزال صادرات أقل البلدان نموا مركزةً بدرجة عالية، سواء من الناحية الجغرافية أو من حيث المنتجات.
    One fifth of exports from least developed countries continue to face high tariff barriers, especially on finished products and processed agricultural goods. UN ولا يزال خُمس صادرات أقل البلدان نموا يواجه حواجز التعريفة الجمركية المرتفعة، ولا سيما على المنتجات النهائية والسلع الزراعية المصنَّعة.
    In particular, the proposal to accord duty-free treatment to exports of the least developed countries should be given urgent consideration. UN وباﻷخص، ينبغي اﻹسراع بالنظر في الاقتراح الخاص بمنح صادرات أقل البلدان نموا إعفاء من الرسوم الجمركية.
    However, this improved outlook is subject to a number of downside risks, such as weather-related shocks, regional insecurity and political tensions, as well as uncertain prospects of the global economy, which could result in lower demand for the exports of the least developed countries and shortfalls in aid and private flows. UN بيد أن تحسن التوقعات هذا مرهون بعدد من المخاطر الجانبية مثل الصدمات المرتبطة بالمناخ، وانعدام الأمن على المستوى الإقليمي والتوترات السياسية، فضلا عن توقعات الاقتصاد العالمي المتقلبة، التي يمكن أن تؤدي إلى انخفاض الطلب على صادرات أقل البلدان نموا ونقص في تدفقات المعونة والتدفقات الخاصة.
    The exports of the least developed countries to developing economies expanded more than sevenfold, to represent 52 per cent of their total exports in 2011 -- up from 40 per cent in 2000. UN وزاد حجم صادرات أقل البلدان نموا إلى الاقتصادات النامية أكثر من سبع أضعاف، لتصل إلى 52 في المائة من إجمالي صادراتها في عام 2011 بعد أن بلغت40 في المائة في عام 2000.
    126. All tariffs and quotas on the exports of the least developed countries should be eliminated. UN 126 - وينبغي إلغاء جميع التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على صادرات أقل البلدان نموا.
    At the six-digit level of the Harmonized Commodity Description and Coding System, out of the 5,000 products that are globally traded, exports from the least developed countries cover approximately 112 items. UN وعلى صعيد الرقم السداسي للنظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، ومن مجموع البنود المتﱠجر بها عالميا والبالغ ٠٠٠ ٥ بند، تغطي صادرات أقل البلدان نموا حوالي ٢١١ بندا.
    Reduced debt service ratios can be also attributed to the significant increase in exports from the least developed countries. UN ومن الممكن أيضا أن يعزى انخفاض نِِسَب خدمة الدين إلى الزيادة الكبيرة التي طرأت على صادرات أقل البلدان نموا.
    For its part, Morocco had already undertaken to provide duty-free and quota-free access to exports from the least developed countries in Africa. UN وقال إن المغرب قام، من جانبه، بتوفير وصول صادرات أقل البلدان نموا في أفريقيا معفية من الرسوم ومن الحصص.
    :: Duty-free and quota-free market access for non-arms exports of least developed countries, other low-income African countries, small island developing States and landlocked developing countries. UN :: تيسير وصول صادرات أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية الأخرى ذات الدخل المنخفض والبلدان الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، وذلك على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص.
    The agreement at the tenth session of UNCTAD on quota-free and tariff-free access of essentially all exports of least developed countries should be helpful to the African least developed countries if adopted by the World Trade Organization. UN ومن شأن إتاحة فرص الوصول على أساس إعفاء جميع صادرات أقل البلدان نموا تقريبا من الحصص ومن التعريفات أن يفيد أقل البلدان الأفريقية نموا إذا ما اعتمدته منظمة التجارة العالمية.
    We commit to ensuring that preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries are simple, transparent and predictable and contribute to facilitating market access. UN ونأخذ على عاتقنا كفالة تبسيط قواعد المنشأ التفضيلية السارية على صادرات أقل البلدان نموا وشفافيتها وقابليتها للتنبؤ، وإسهامها في تيسير النفاذ إلى الأسواق.
    Repeating this success for the next decade is, however, a major challenge.a Assuming that world exports will expand by 4.7 per cent annually between 2011 and 2020, doubling the share will require exports by the least developed countries to grow by 12.2 per cent annually. UN إذ لو فرضنا أنّ الصادرات العالمية ستحقق نسبة توسّع قدرها 4.7 في المائة سنويا في ما بين سنتي 2011 و 2020، فإنّ مضاعفة تلك الحصة سيقتضى من صادرات أقل البلدان نموا أن تنمو بنسبة 12.2 في المائة سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus