Contact between male and female prisoners is generally either completely proscribed or subject to strict limitations and supervision. | UN | ويحظر عموماً الاتصال بين السجناء والسجينات إما كلياً أو في إطار قيود وإشراف صارمين. |
We must be strict about not politicizing humanitarian assistance and respect its guiding principles. | UN | يجب أن نكون صارمين في منع تسييس المساعدة الإنسانية واحترام مبادئها الإرشادية. |
The Mission's managers should ensure that the next budget submission satisfied the Advisory Committee and gave Member States assurances of proper planning, strict budgetary discipline and oversight. | UN | وينبغي لمديري البعثة كفالة أن تحظى الميزانية القادمة برضا اللجنة الاستشارية وأن تعطي الدول الأعضاء تأكيدات بوضع تخطيط ملائم، وتطبيق انضباط وإشراف صارمين في شؤون الميزانية. |
The candidates go through rigorous assessment and training prior to deployment. | UN | ويمر المرشحون بتقييم وتدريب صارمين قبل النشر. |
The foundation is laid for more rigorous results-based management and monitoring throughout the Secretariat, which should lead to improvements in the timeliness and quality of programme performance reporting in the future. | UN | وقد وضع الأساس اللازم لإدارة ورصد صارمين يقومان على النتائج في شتى أنحاء الأمانة العامة مما يتوقع أن يؤدي إلى تحسين التوقيت ونوعية الإبلاغ عن الأداء البرنامجي مستقبلا. |
'Cause they're so dour, and I'm so cheerful. | Open Subtitles | لانهم صارمين جداً و انا مرح للغاية |
Their parents are too strict, or they go to church too many times. | Open Subtitles | آبائهم صارمين جداً، أو يذهبون إلى الكنيسة كثيراً. |
They're just really strict about keeping it under wraps. | Open Subtitles | إنهم صارمين للغاية لإبقائها تحت طى الكتمان |
He left this at home and I know how strict they are. | Open Subtitles | لقد ترك هذا بالمنزل وأنا أعلم كم هم صارمين |
Didn't you say your parents were kind of strict? | Open Subtitles | ألا ترين أن والديك نوعا ما صارمين ؟ |
When they come home, we will be very strict with them. | Open Subtitles | عندما يأتون البيت , نصبح صارمين جداً معهم |
My parents were so strict, I didn't get to go to dances. | Open Subtitles | والداي كانو صارمين , فلم تحصل لي الفرصة للذهاب لها |
No, I just always feel badly when we have to be strict. | Open Subtitles | بالسوء أشعر فقط أنا ، لا صارمين نكون أن علينا يكون عندما |
They were very strict. They didn't understand what I could do. | Open Subtitles | كانوا صارمين للغايه، لم يتمكنوا من فهم طبيعة قدرتي |
Well, with a new baby and all, mom and Monroe are bein'awful strict on me. | Open Subtitles | بوجود طفل جديد في العائلة أصبحت امي و مونرو صارمين في معاملتهم لي |
We should be very strict. | UN | ويتعين علينا أن نكون صارمين جدا. |
We must be rigorous in assessing our progress in 2005, as we committed ourselves to doing. | UN | ويجب أن نكون صارمين في تقييم ما أحرزناه من تقدم في عام 2005، وفقا لما ألزمنا أنفسنا به. |
Thus following a rigorous system and methodology of putting the Programme of Action at the heart of national development strategies and linking it to relevant international action and forums is crucial. | UN | ومن ثم، فإن من الأهمية بمكان اتباع نظام ومنهجية صارمين لوضع برنامج العمل في صميم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وربطه بالإجراءات والمنتديات الدولية ذات الصلة. |
South African regulators are committed to carrying rigorous monitoring and enforcement. | UN | والمنظمون الجنوب - أفريقيون ملتزمون بإجراء رصدٍ وتنفيذ صارمين. |
Students of the Torah must be rigorous. | Open Subtitles | طلاب التوراة يجب أن يكونوا صارمين. |
And why are they all so dour? | Open Subtitles | ولماذا يبدو الجميع صارمين ؟ |