Do tell. I'm all ears... they've just been... redistributed. | Open Subtitles | أخبريني، كلي آذان صاغية ولكنها أعيد توزيعها فحسب |
- That's why I wanted to see you. - I'm all ears. | Open Subtitles | ـ لهذا السبب أردت رؤيتك والتحدث معك ـ كُلي آذان صاغية |
But so far, the calls have fallen on deaf ears. | UN | ولكن هذه الطلبات لم تجد حتى اﻵن آذانا صاغية. |
Ethiopia's plea for nine months fell on deaf ears. | UN | فلم تجد نداءات إثيوبيا طيلة تسعة أشهر أي آذان صاغية. |
Like the other children among us, they are listening carefully to what we are saying. | UN | وعلى غرار باقي الأطفال فيما بيننا، يستمعان بآذان صاغية إلى ما نقول. |
- You would know if you would listen! - I am listening! | Open Subtitles | ــ كنتِ ستعرفينَ لو كنتِ صاغية ــ أنا أستمع الآن |
Hey, honey. I'm all ears. Be with you in a minute. | Open Subtitles | .هاى يا حياتى, كلى اذان صاغية .سأكون معك خلال دقيقة |
Well, you bring me proof of the opposite, I'm all ears. | Open Subtitles | حسناً ،ان اتيت بدليل على غير هذا كلي آذان صاغية |
If you got a better idea, I'm all ears. | Open Subtitles | إذا كان لديكِ فكرة أفضل، كلي أذان صاغية |
Well, as long as it's not the detective's homicide/robbery snoozefest at the docks, I'm all ears. | Open Subtitles | حسناً ، طالما أن الأمر لا يتعلق بالتحقيق في جرائم القتل والسرقة في الموانيء ، فكُلي آذانُ صاغية |
As long as it's not about the Royal family, Bill, I'm all ears. | Open Subtitles | إن لم يكن بخصوص العائلة المالكة فكلي آذان صاغية. |
Unfortunately, however, that complaint fell on deaf ears. | UN | إلا أنه وللآسف أيضا لم تلق هذه الشكوى آذانا صاغية. |
We have made the point before, and we have to make it again lest it may have fallen on deaf ears: we, the small island States of the Caribbean, did not cause climate change, but we are bearing the fiercest impact of it. | UN | لقد نبّهنا إلى هذا الأمر من قبل، ولا بأس من التنبيه إليه مرة أخرى خشية ألا يكون قد وجد أذنا صاغية بعد: نحن بلدان الكاريبي الصغيرة لم نتسبب في تغيُّر المناخ، ومع ذلك نحن الذين نصاب منه بأفدح الأضرار. |
Our peaceful entreaties with Eritrea to remove its troops from the area and to clarify its concerns, if any, have so far fallen on deaf ears. | UN | ولم تلق حتى الآن مساعينا السلمية مع إريتريا قصد سحب قواتها من المنطقة وإيضاح شواغلها، إن كانت لديها شواغل، آذانا صاغية. |
But it appears that some delegates were insisting on giving a deaf ear to these arguments and doubts. | UN | ولكن يبدو أن بعض المندوبين أصروا على ألا يعيروا آذانا صاغية لهذه الحجج والشكوك. |
Well, I might have something for you. I'm listening. | Open Subtitles | حسناً , لدي شيئ لك كلي آذان صاغية |
16. To promote proportionality, competition law enforcement agents should lend a listening ear to other policy actors. | UN | 16- ولتعزيز التناسب، ينبغي لموظفي إنفاذ قانون المنافسة أن يعيروا آذاناً صاغية للجهات الأخرى الفاعلة في السياسات. |
- No, yeah, yeah, yeah, I'm listening. | Open Subtitles | لا، نعم، نعم، نعم، كليّ آذان صاغية. |
But the appeal of civil society organizations was not heard. | UN | لكن نداء منظمات المجتمع المدني لم يجد آذاناً صاغية. |
I hope that this well-meaning advice will find receptive ears in the Indian establishment. | UN | وآمل أن تلقى هذه النصيحة الودية آذانا صاغية لدى المؤسسة الهندية. |
So, just remember if you ever need anything at all... a sympathetic ear, a shoulder to cry on... | Open Subtitles | لذا ، فقط تذكر إذا احتجتَ لأيّ شيءٍ قط... أذناً صاغية كتفٌ لتبكي عليه... |
I hope that my request will find attentive listeners, who will react to the situation out of concern for peace, security and stability in Palestine and in the Middle East. | UN | آمل أن يتلقى طلبي هذا آذانا صاغية تتفاعل مع الوضع حرصا على السلام واﻷمن والاستقرار في فلسطين وفي منطقة الشرق اﻷوسط. |