"صاغية" - Arabic English dictionary

    "صاغية" - Translation from Arabic to English

    • I'm all
        
    • deaf
        
    • listening
        
    • ear
        
    • heard
        
    • receptive
        
    • favourable response that
        
    • sympathetic
        
    • ears
        
    • attentive
        
    Do tell. I'm all ears... they've just been... redistributed. Open Subtitles أخبريني، كلي آذان صاغية ولكنها أعيد توزيعها فحسب
    - That's why I wanted to see you. - I'm all ears. Open Subtitles ـ لهذا السبب أردت رؤيتك والتحدث معك ـ كُلي آذان صاغية
    But so far, the calls have fallen on deaf ears. UN ولكن هذه الطلبات لم تجد حتى اﻵن آذانا صاغية.
    Ethiopia's plea for nine months fell on deaf ears. UN فلم تجد نداءات إثيوبيا طيلة تسعة أشهر أي آذان صاغية.
    Like the other children among us, they are listening carefully to what we are saying. UN وعلى غرار باقي الأطفال فيما بيننا، يستمعان بآذان صاغية إلى ما نقول.
    - You would know if you would listen! - I am listening! Open Subtitles ــ كنتِ ستعرفينَ لو كنتِ صاغية ــ أنا أستمع الآن
    Hey, honey. I'm all ears. Be with you in a minute. Open Subtitles .هاى يا حياتى, كلى اذان صاغية .سأكون معك خلال دقيقة
    Well, you bring me proof of the opposite, I'm all ears. Open Subtitles حسناً ،ان اتيت بدليل على غير هذا كلي آذان صاغية
    If you got a better idea, I'm all ears. Open Subtitles إذا كان لديكِ فكرة أفضل، كلي أذان صاغية
    Well, as long as it's not the detective's homicide/robbery snoozefest at the docks, I'm all ears. Open Subtitles حسناً ، طالما أن الأمر لا يتعلق بالتحقيق في جرائم القتل والسرقة في الموانيء ، فكُلي آذانُ صاغية
    As long as it's not about the Royal family, Bill, I'm all ears. Open Subtitles إن لم يكن بخصوص العائلة المالكة فكلي آذان صاغية.
    Unfortunately, however, that complaint fell on deaf ears. UN إلا أنه وللآسف أيضا لم تلق هذه الشكوى آذانا صاغية.
    We have made the point before, and we have to make it again lest it may have fallen on deaf ears: we, the small island States of the Caribbean, did not cause climate change, but we are bearing the fiercest impact of it. UN لقد نبّهنا إلى هذا الأمر من قبل، ولا بأس من التنبيه إليه مرة أخرى خشية ألا يكون قد وجد أذنا صاغية بعد: نحن بلدان الكاريبي الصغيرة لم نتسبب في تغيُّر المناخ، ومع ذلك نحن الذين نصاب منه بأفدح الأضرار.
    Our peaceful entreaties with Eritrea to remove its troops from the area and to clarify its concerns, if any, have so far fallen on deaf ears. UN ولم تلق حتى الآن مساعينا السلمية مع إريتريا قصد سحب قواتها من المنطقة وإيضاح شواغلها، إن كانت لديها شواغل، آذانا صاغية.
    But it appears that some delegates were insisting on giving a deaf ear to these arguments and doubts. UN ولكن يبدو أن بعض المندوبين أصروا على ألا يعيروا آذانا صاغية لهذه الحجج والشكوك.
    Well, I might have something for you. I'm listening. Open Subtitles حسناً , لدي شيئ لك كلي آذان صاغية
    16. To promote proportionality, competition law enforcement agents should lend a listening ear to other policy actors. UN 16- ولتعزيز التناسب، ينبغي لموظفي إنفاذ قانون المنافسة أن يعيروا آذاناً صاغية للجهات الأخرى الفاعلة في السياسات.
    - No, yeah, yeah, yeah, I'm listening. Open Subtitles لا، نعم، نعم، نعم، كليّ آذان صاغية.
    But the appeal of civil society organizations was not heard. UN لكن نداء منظمات المجتمع المدني لم يجد آذاناً صاغية.
    I hope that this well-meaning advice will find receptive ears in the Indian establishment. UN وآمل أن تلقى هذه النصيحة الودية آذانا صاغية لدى المؤسسة الهندية.
    So, just remember if you ever need anything at all... a sympathetic ear, a shoulder to cry on... Open Subtitles لذا ، فقط تذكر إذا احتجتَ لأيّ شيءٍ قط... أذناً صاغية كتفٌ لتبكي عليه...
    I hope that my request will find attentive listeners, who will react to the situation out of concern for peace, security and stability in Palestine and in the Middle East. UN آمل أن يتلقى طلبي هذا آذانا صاغية تتفاعل مع الوضع حرصا على السلام واﻷمن والاستقرار في فلسطين وفي منطقة الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more