"صامتًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • silent
        
    • quiet
        
    • silence
        
    # ...he knew he couldn't stay silent any longer. Open Subtitles كان يعرف أنه ليس بمقدوره أن يبقى صامتًا لمدة أطول.
    Some people fall silent, some go red, some will sweat - I talk. Open Subtitles بعضهم يبقى صامتًا, وبعضهم يحمر خجلًا وبعضهم يتعرق, أما أنا فأتحدث
    Javier Acosta, you have the right to remain silent. Open Subtitles خافيير أكوستا، لديك الحق لأن تبقى صامتًا.
    in his special quiet place, a shed of the mind. Open Subtitles وعندما لايريد التحدّث سيكون صامتًا للغاية سقيفة من العقل
    Probably because whoever hired him is paying him a fortune to keep quiet. Open Subtitles غالبًا لأن أيًا كان من وظفه دفع له ثروةً ليبقى صامتًا.
    that by keeping quiet, you're putting thousands of American lives in danger. Open Subtitles عليك أن تعلم أنه ببقائك صامتًا أنت تضع ألاف من الأمريكيين في خطر
    You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you. Open Subtitles .لديكَ الحقّ بأن تبقى صامتًا .أيّ شيء ستقوله يُمكن وسوف يُستخدم ضدّك
    But what if you've been a silent bystander all along, but you don't even know it? Open Subtitles لكن ماذا لو كنت متفرجًا صامتًا طيلة الوقت لكنك لم تعلم عنه حتى؟
    I can't believe you've ever been this silent in your entire life. Open Subtitles لا أكاد أصدق، لم يسبق وأن كنت صامتًا هكذا في حياتك بأكملها
    I quite liked, or remain silent and allow an accused witch to walk free. Open Subtitles أو أبقا صامتًا لأسمح لساحرة متهمة بالفرار
    One of the things people don't understand this can be a silent toxicity. Open Subtitles إحدى الأشياء التي لا يفهمها الناس إن هذا بوسعه أن يكون سمّاً صامتًا.
    Nagy stayed silent when Hungary's tottering communist leadership called on the Kremlin to crush the growing unrest. Open Subtitles ظلّ ناج صامتًا عندما تم استدعاء القيادة الشيوعية المتزعزعة إلى قصر الكرملين للقضاء على حالة الإضطراب المتنامية
    Would you prefer to remain silent here as well? Open Subtitles هل تفضّل البقاء صامتًا هنا أيضًا؟
    And she kept screaming and screaming, and... and then he was yelling too, and then everything went silent. Open Subtitles واستمرت في الصراخ، و... ثم كان يصرخ أيضًا، ثم أصبح كل شيء صامتًا فجأةً.
    You're going to stay silent and pretend to study again? Open Subtitles ستظل صامتًا وتدّعي الدراسة مجددًا؟
    You were really quiet during dinner. Is everything okay? Open Subtitles كنتَ صامتًا طيلة العشاء أكلّ شيء على ما يرام ؟
    I'll stay here, be quiet, and wait for our next family dinner. Open Subtitles سأظل هنا ، صامتًا و أنتظر عشاء عائلتنا القادم
    If I were you, I'd just sit there and be quiet. Open Subtitles اذا كنت مكانك , سأجلس هناك وابقى صامتًا
    I'd keep quiet if I were you. Open Subtitles ،لو كنت في مكانك كنتُ لأبقى صامتًا
    Scared the killer into keeping him quiet. Open Subtitles و أخاف القاتل عن كونه لن يبقى صامتًا
    I'd really prefer it if you'd just kept quiet in these situations. Open Subtitles أفضل أن تظل صامتًا في هذه المواقف
    Every week you just sit in silence on that couch. Open Subtitles أنت تجلس صامتًا على هذه الأريكة كل إسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus