"صدقًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Honestly
        
    • honest
        
    • truly
        
    • sincerely
        
    • Truthfully
        
    I Honestly wish I had been more of a gentleman, you know? Open Subtitles إنّني صدقًا أتمنّى لو كنت رجلًا نبيلًا أكثر، أتعلمون؟
    I see her studying by herself every day. And, Honestly, I felt bad. Open Subtitles أراها تذاكر بمفردها يوميًّا، وإنّي صدقًا أشفقت عليها.
    I Honestly look around, and I think, when I have children, everything that we now take for granted, our planet and all of its biodiversity and beauty. Open Subtitles أنظر لحولي صدقًا وأقول عندما أرزق بأطفال كل ما عاصرناه الآن بكوننا من تنوّع وجمال
    I'm so sorry I'm late, but Honestly, You don't have to wait up for me. Open Subtitles أنا آسفة جدًا، لكن صدقًا لستِ مضطرة لتنتظريني
    To be honest, this Jade pendant was given to me by the late Emperor, I'm not selling it for anything. Open Subtitles صدقًا هذه القلادة أهدانيها الإمبراطور الراحل ولن أبيعها بأيّ ثمن.
    I do think that you are a good person, but I feel truly sorry for you. Open Subtitles أظنك فعلا شخصًا صالحا، لكنني صدقًا أشعر بالسوء لأجلك.
    If you Honestly believe that I would betray my own brother for you, you're a fool without equal. Open Subtitles إن اعتقدت صدقًا أنّي قد أخون أخي من أجلك، فإنّك أحمق لا نظير له.
    All right, then. I've got a mission. Honestly, it's more of a chore. Open Subtitles اتّفقنا، لديّ مهمّة، صدقًا هي بالأحرى مهمّة بغيضة.
    At this point, I Honestly can't tell. Open Subtitles في هذه المرحلة، صدقًا أعجز عن الجزم بنيّتي.
    - It got a little goofy sometimes... - Mmm-hmm. Honestly, but... Open Subtitles كان يبدو قول أبله في بعض الأحيان ..لكن صدقًا
    Honestly, I'd rather chain myself up in a cellar and turn every month than have to wear this lame-ass tie. Open Subtitles صدقًا أحبّذ سلسلة نفسي في قبوٍ والتحوّل كل شهر
    Honestly, I would do anything to get my family back, and the thing I'm most scared of is trying to figure out how to live in the world again. Open Subtitles صدقًا كنت لأفعل أيّ شيء لاستعادة أسرتي. وأكثر ما يرعبني هو محاولة تبيُّن كيفية لعيشي في العالم ثانيةً.
    He abandoned his brother, turned me over to a vampire hunter, and he hurt the one girl who can Honestly do no wrong. Open Subtitles وجرح الفتاة التي صدقًا لا يمكن أن تأثم ذنبًا. هذا ليس سبب اهتمامي.
    Honestly, it's all temper and no timing with this one. I for one am glad you gave her away so that I could be born. Open Subtitles صدقًا ابنتك هذه تستشيط غضبًا في وقت لا يُذكر.
    I Honestly can't think of an answer to that question that doesn't get me in trouble. Open Subtitles صدقًا لا تخطر ببالي إجابة بوسعها إعفائي من المتاعب.
    All right, then. I've got a mission. Honestly, it's more of a chore. Open Subtitles اتّفقنا، لديّ مهمّة، صدقًا هي بالأحرى مهمّة بغيضة.
    Honestly, I don't remember why we took that route home, and I had no idea that there was luggage in the trunk. Open Subtitles صدقًا لا أذكر لم سلكنا هذا الطريق ولم أعلم بوجود أمتعة في صندوق السيارة.
    But Honestly,I don't feel compelled to celebrate happiness and unity as if everything is hunky-dory and no one has a clue where tommy is. Open Subtitles ولكن صدقًا لا أشعر أنني مجبرة على الاحتفال بالسعادة والوحدة كما لو أن كل شيء بخير ، بينما لا أحد يعلم أين تومي
    It's just not my place.And I Honestly don't know if it's true. Open Subtitles إنه فقط ليس من شأني ، و أنا صدقًا لا أدري إن كان هذا صحيحًا
    Now at lest everything that comes out of her wretched mouth will be honest. Open Subtitles أقلّها الآن كلّ ما سينطقه فمها القذر سيكون صدقًا.
    I'm flattered. truly. Thank you. Open Subtitles أنا أشعر بالإطراء , صدقًا , شكرًا لك
    I sincerely wish for the former for everyone's sake. Open Subtitles "صدقًا آمل أن تحتذوا الخيار الأوّل لمصلحة الجميع"
    Well, Truthfully, I'd be shocked if he didn't have at least a dozen or so of those visions swarming around in that insidious skull of his. Open Subtitles صدقًا سأصدم لو لم تحتشد داخل رأسه أقلّها 12 فكرة أو ماقارب من هؤلاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus