"صفقه" - Traduction Arabe en Anglais

    • deal
        
    • a bargain
        
    • business
        
    • transaction
        
    But we'll be fine, we just need to cut a deal. Open Subtitles لكن سنكون على مايرام, لكن علينا فقط أن نعقد صفقه
    You know, this used to be a nice city... plenty of opportunities to do a deal here and a little deal there. Open Subtitles هل تعرفى ، من المفروض ان تكون هذه مدينه لطيفه هناك الكثير من الفرص لعقد صفقه هنا و اخرى هناك
    I got a great deal on a little place in Austria. Open Subtitles لقد حصلت علي صفقه رائعه علي مكان صغير في النمسا
    He backed out of a deal to open our own yoga studio. Open Subtitles لقد تراجع عن صفقه اتفقنا عليها لفتح نادي يوغا خاص بنا
    My mother was 12 when he bought her from her father at a fair price, he told me, just so I wouldn't think I was the bastard of a bargain. Open Subtitles أمي كانت في الثانيه عشر عندما إشتراها من أبيها بسعر جيد ... هو من أخبرني لكي لا أظن أنني إبن سفاح نتيجة صفقه مجحفه
    Bro, it's a big deal I'm talking about millions. Open Subtitles أخي، إنها صفقه كبيره، أنا أتحـدث عن ملايــين
    There were others, many others, and we've set to work identifying them so we might offer a deal. Open Subtitles كان هناك آخرون، العديد من الآخرين، و نحن نحاول التعرف عليهم لذلك نحن قد توفر صفقه.
    Instead of prison, the fbi offered him a deal. Open Subtitles بدلا من السجن، عرض عليه صفقه من مكتب التحقيقات الفدرالي.
    It's a white label deal, so they have the right to resell these boxes in any form they choose. Open Subtitles انها صفقه البطاقه البيضاء, لذا لديهم الحق فى اعاده بيع الصناديق بالطريقه التى يودونها
    She's a junkie snitch. She's looking to cut a deal. Open Subtitles مجرد مدمنة حقيرة تتطلع إلى عقد صفقه معها
    A group of Chinese investors hired me to broker a deal with the Colombian government to allow for the construction of several refineries. Open Subtitles مجموعة مستثمرين من الصين قامو بتعييني لعمل صفقه مع حكومة كولومبيا للسماح بانشاء عدة مصافي
    I'm pretty sure that you know that I am willing to make a deal. Open Subtitles أنا متأكد من أنكِ تعرف أني قادر على اجراء صفقه
    Then you, more than the fact that you could have died, catching Moon Il Seok is a bigger deal? Open Subtitles اذاَ بالنسبة لكِ اكثر من حقيقة انه كان من الممكن ان تموتين الامساك بمون ايل سوك صفقه اكبر ؟
    We are looking to broker a very big deal with his investment firm. Open Subtitles نحن نتطلع إلى إنهاء صفقه كبيره جدًا مع شركته للإستثمار
    You've never worked with me before, but you know it's a fair deal. Open Subtitles أنت لم تعمل معي من قبل . لكن أتعلم إنها صفقه عادلة
    24 hours ago, you were talking like this was a done deal, and now you're walking away because of some regulatory hurdles? Open Subtitles قبل 24 ساعه كنت تتكلم كما لو كانت هذه صفقه منتهيه والآن تنسحب بسبب عقبات تنظيميه
    Yeah, well, he also knows the judge would throw out any deal we offer. Open Subtitles أجل,حسنا هو أيضا يعلم أن القاضى سيقوم بالقاء أى صفقه نعرضها عليه
    You want to just make a deal with this guy? Open Subtitles هل تريد أن تقوم بعمل صفقه مع هذا الرجل؟
    We couldn't trust her to keep a deal even if we made one. Open Subtitles ولا يمكننا ان نثق بها لان تتم صفقه لو قمنا بواحده
    My mother was 12 when he bought her from her father at a fair price, he told me, just so I wouldn't think I was the bastard of a bargain. Open Subtitles أمي كانت في الثانيه عشر عندما إشتراها من أبيها بسعر جيد ... هو من أخبرني لكي لا أظن أنني إبن سفاح نتيجة صفقه مجحفه
    They made a deal to give them 25 percent of their business and to be partners for life. Open Subtitles لقد ابرموا صفقه بان يعطُهم خمس وعشرون من المئة من الارباح ويصبحوا مقربين الى الابد
    I'm extremely grateful for being able to have a successful transaction with the Joseon government. Open Subtitles انا ممتن كوني قادر على امتلاك صفقه ناجحه مع سفاره جوسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus