Those structures were forged in the fires of World War II, hardened in the frost of the Cold War and entrenched by the legacies of colonialism and exploitation. | UN | وقد صيغت تلك الهياكل في نيران الحرب العالمية الثانية، وجمدت في صقيع الحرب الباردة، وكرستها تركات الاستعمار والاستغلال. |
With a view to finding refuge and physical survival, they have made their way through high mountain paths in unbearable frost. | UN | وقد شقوا طريقهم في ممرات الجبال المرتفعة التي يسيطر عليها صقيع لا يطاق، سعيا إلى العثور على ملاذ والحفاظ على حياتهم. |
Uh, you would give this to a baker and ask him to make you a cake with either pink or blue frosting on the inside, and then you invite people over, gather around, cut into the cake, | Open Subtitles | اه، هل يعطي هذا إلى خباز وأطلب منه أن تجعلك كعكة سواء مع الوردي أو صقيع الأزرق في الداخل، و |
It's when you cut a cake and see if there's pink or blue frosting inside. | Open Subtitles | ومن عند قطع الكعكة ومعرفة ما إذا كان هناك الوردي أو الأزرق صقيع الداخل. |
Focus your search on hospital records for patients who suffered from frostbite. | Open Subtitles | ركزوا بحثكم على سجلات المشافي للمرضى الذين عانوا من قضمة صقيع |
Soon they will all disperse northwards ... and tranquillity will return to this forest, until the great-grandchildren of these butterflies return ... to escape the freezing northern winter. | Open Subtitles | قريباً، سيرحلون جميعهم نحو الشمال ويُخيّم الهدوء على هذه الغابة مُجدداً حتّى تفرُّ أحفاد هذه الفراشات العظيمة مُجدداً من صقيع الشتاء الشمالي. |
A six-month freeze, when temperatures may drop to minus 40 degrees centigrade, should surelymake things impossible for a reptile. | Open Subtitles | صقيع لستة أشهر عندما تقارب الحرارة من الوصول الى 40 درجة تحت الصفر بكل تأكيد تجعل الأمور مستحيلة للزواحف |
There are no biting winds, fog, snow or frost. | UN | ولا توجد رياح شديدة أو ضباب أو ثلوج أو صقيع. |
We're on the Thames. The last great frost Fair. 1814, February the 4th. | Open Subtitles | نحن على نهر التايمز، آخر مهرجان صقيع عام 1814، الرابع من فبراير |
This is the biggest frost Fair in decades, and that's down to you. | Open Subtitles | لا تقلل من جهودك فهذا أكبر مهرجان صقيع منذ قرون ويعود الفضل لك |
There's uremic frost. This man is in renal failure. | Open Subtitles | هناك صقيع اليوريا ، هذا الرجل لديه فشل كلوي |
This is the worst frost we've had since'98. We've lost 80% of our citrus crop. | Open Subtitles | انه أسوأ صقيع منذ عام 98 لقد فقدنا 80 بالمئة من شركة الحمضيات |
Let's start again and put the camera close to the frosting. | Open Subtitles | دعنا نبدأ من جديد ووضع الكاميرا بالقرب من صقيع. |
Is that frosting on your cheek, or-or your tears making your mascara run? | Open Subtitles | أهذا صقيع على جبينك أو دموعك جعلت المكياج يسيل ؟ |
Just because the frosting is my specialty doesn't mean that I can't do more. | Open Subtitles | فقط لأن صقيع هو تخصصي هذا لا يعني أن لا أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك. |
Oh, you have a smudge of frosting on your cheek. | Open Subtitles | أوه، لديك لطخة من صقيع على خدك. |
Unless you want some serious frostbite, be careful you're not outside for more than a few minutes at a time. | Open Subtitles | ما لمْ ترد الإصابة بلسعة صقيع خطيرة، فلا تتواجد في الخارج لأكثر من بضع دقائق في كلّ مرة. |
Out of the 40 people detained 10 were suffering from severe frostbite and needed resuscitation. | UN | ومن بين ٠٤ من المهرﱠبين الذين احتجزوا فيها كان هناك ٠١ يعانون من قضمات صقيع شديدة احتاجوا معها إلى اﻹنعاش. |
Um, Ogle, will you take a look at my chest, because I didn't layer up properly, and I'm afraid that I'm getting frostbite. | Open Subtitles | هلا تنظر إلى صدري لأنني لم أغطيه جيداً وأعتقد بأنني أصبت بنوبة صقيع |
It's freezing in here. Why would they make a room like this? | Open Subtitles | إنه صقيع هنا، لما يبنوا غرفة كهذه؟ |
It's freezing! | Open Subtitles | حسناً ، أسرعي فالجوّ صقيع |
Welcome back to game six of this seven-game series between the Oregon otters and the Reno freeze. | Open Subtitles | "مرحباً بكم ثانية في اللعبة السادسة من سلسلة المُباريات السبع" "بين "قنادس (أوريغون)"، و"صقيع (رينو)"." |
There were frosts in April, and it was feared the buds... might be spoiled. | Open Subtitles | كان هنالك صقيع في أبريل و كان يخشى أن البراعم قد فسدت |