"صمتك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your silence
        
    • quiet
        
    • silent
        
    • you don't say a
        
    • take that as
        
    He condemns lying, but your silence about the death of your boyfriend has a pure intention, that excuse your lack. Open Subtitles إنه يحرم الكذب، لكن صمتك حول وفاة خطيبك يتضمن نية صافية، وهذا يعذر خطيئتك.
    So with that in mind, what if you were to suggest that in exchange for your silence, he might want to send you and your mother to Hawaii for a week for the low price of $1,700 per person courtesy of Travelocity? Open Subtitles بهذا التفكير ماذا لو اقترحت ان تبادلي صمتك بأنه ربما يريد ان يرسلك انت وامك
    Came up with this neat little plan to blackmail you for your silence. Open Subtitles يرتعبون وقد فكّروا في هذه الخطة الصغيرة المتقنة في إبتزازك مقابل صمتك
    I'm assuming the good news is I'm the godmother? Hmm. I'll take your silence as a yes. Open Subtitles أنا أفترض أن الأخبار الجيده أنني سأكون العرابه؟ سآخذ صمتك كموافقه
    Be proud. You stayed quiet. Open Subtitles فلتفخر بنفسك لقد حافظت على صمتك
    But when you appear in front of a grand jury, as I'm sure the justice department intends, your silence will be your downfall. Open Subtitles لكن عندما تظهر أمام محكمة عليا، كما أنا واثق أن وزارة العدل تنوي القيام، صمتك سيقودك للهاوية.
    All right, but this buys your time and your silence. Open Subtitles حسناً , لكن هذه دفعة لشراء وقتك و صمتك
    I understand the pain you're in, son. The reason for your silence. Open Subtitles أتفهم الألم الذي تعانيه يا بني، سبب صمتك
    I assure you, I am in greater danger from a rumor of snipers than I am from your silence in this affair. Open Subtitles أودّ أن أؤكد لك، أنا في خطر أكبر من إشاعات القناصين أكثر من صمتك بخوف, في هذه القضية
    I take it by your silence that you've made the wrong decision. Open Subtitles سأعتبر صمتك هذا أنك اتخذت القرار الخاطىء
    I'm just wondering why you chose to work at a corporate firm where you knew your silence would be expected. Open Subtitles أنا فقط أتساءل لماذا تختارين العمل بشركة حيث تعلمين أن صمتك سيكون متوقّعاً ؟
    I'm going to take your silence as a resounding agreement with my very reasonable plan. Open Subtitles سأعتبر صمتك موافقةً بيّنة على خطّتي الحاصفة جدًّا.
    I'll ask you once again, am I to assume by your silence that you are in agreement with this proposal? Open Subtitles هل أفترض أن صمتك يعني أنك موافق على ذلك الاقتراح؟
    And in return for your silence, what was she willing to do? Open Subtitles و مقابل صمتك هل كانت على إستعداد لتفعل ماذا ؟
    Perhaps, in exchange for your silence, I will help your boyfriend with his liquor license. Open Subtitles وربما في مقابل صمتك سأساعدك خليلك في مسألة رخصة بيع الخمور
    Am I to assume your silence means you cannot talk to women either? Open Subtitles هل افترض أن صمتك هذا يعني أنكَ لاتتحدث لي النساء أيضاً؟
    Soundwave, do I take your silence to mean you concur with knockout's medical expertise? Open Subtitles ساوندويف لي أن سيأخذ صمتك يعني أنت تتفق مع نوك ٱوت في الخبرة الطبية؟
    Shall I take your silence as a yes answer? Open Subtitles هل أعتبر صمتك بنعم ؟ سأقول لك ما الذي سنفعله
    How you always get quiet when we talk about parents. Open Subtitles بشأن صمتك الدائم حين نتحدث عن الآباء
    I would have you silent. While I attempt repair of damaged relation. Open Subtitles أنا أريد صمتك, بينما أقوم بإصلاح العلاقة المَعطوبة.
    - What I hear when you don't say a thing Open Subtitles " ما أسمع من صمتك "
    take that as a hard no. I-I'm sorry. I don't... Open Subtitles أفهم من صمتك بأنه لا أنا اسف لا أفهم ما تقولين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus