"صمّمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • designed
        
    • design the
        
    In the 1960s, African industrialization programmes had been designed around import substitution, based on small internal markets. UN وفي الستينات صمّمت برامج التصنيع الأفريقية متوخية الاستعاضة عن الاستيراد، اعتمادا على الأسواق الداخلية الصغيرة.
    The beacons are designed to be carried by individuals rather than on boats or aircraft and can only be activated manually. UN وقد صمّمت أجهزة الإرشاد هذه لكي يحملها الأفراد وليس على متن السفن أو الطائرات، ولا يمكن تنشيطها إلا يدويا.
    And if she designed the system for the chalet, you can bet it contains her signature deterrent: Open Subtitles إن كانت هي التي صمّمت النظام للشالية : يمكنك أن تراهن أن عليه توقيعها الرادع
    You know, police stations are designed to keep people in, not out. Open Subtitles أتعلمون بأن مراكز الشرطة صمّمت لإبقاء الأشخاص في الداخل لا الخارج
    :: A standard curriculum on five common functions, aimed at improving the capacities of Afghan civil servants, was designed by the Government and its implementation begun. UN :: صمّمت الحكومة منهجا موحدا لخمس وظائف مشتركة بغية تحسين قدرة الموظفين المدنيين، وبدأ تنفيذه.
    Special orientation seminars have also been designed for national officers in the field to enhance their professional excellence. UN كما صمّمت حلقات دراسية توجيهية خاصة للموظفين الوطنيين في الميدان لتعزيز خبراتهم المهنية الرفيعة المستوى.
    More fundamentally, NEPAD was designed as the policy framework for achieving the Millennium Development Goals in Africa. UN وقد صمّمت في الأساس لتكون الإطار السياساتي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    This is a complex algorithmic cryptogram designed to test deductive reasoning, Open Subtitles هذه خورازمية مشفّرة ومعقدة صمّمت لاختبار التفكير الاستنتاجي،
    I designed ‭the disaster response plan to include tankers and barges fully outfitted with solar and bio-diesel power, stocked with enough food to last a minimum six months. Open Subtitles صمّمت خطة للإستجابة للكوارث لتشمل الناقلات والمراكب المجهزة بالكامل ،بالطاقة الشمسية والديزل الحيوي
    It's a killer puzzle box designed to scare me to death, and I'm trapped inside it. Open Subtitles هو أحجية قاتلة صمّمت لإخافتي حتي الموت، وأنا محصور داخله.
    I designed a device intended to cross the time-space continuum and retrieve my dying son. Open Subtitles صمّمت جهازاً لعبور الحيّز الزمكاني واسترجاع ابني الذي يحتضر.
    Or which rooms are designed to make those bodies invisible. Open Subtitles أو أيّ الغرف صمّمت لجعل تلك الأجسام مخفية
    These have been designed to get at the heart of who you are and who you're compatible with. Open Subtitles وهذه الأسئلة قد صمّمت لتدخل بطبيعتكَ وطبيعة من توافقكَ
    season 2 episode 7 Color and Light aka I Must Be Dreaming Cameras are simple tools designed to capture images. Open Subtitles آلات التصوير أدوات بسيطة صمّمت لألتقاط الصور
    You see, the ride is designed to work like a giant magnet. Open Subtitles أترى، الآلة صمّمت للعمل كالمغناطيس العملاق.
    It turns out Richter had designed a map to lead your mother back to the book's location. Open Subtitles يطفئ ريتشتر صمّمت خريطة لقيادة ظهر أمّك إلى موقع الكتاب.
    They're using a deep suction technique that's been designed for asthma and cystic fibrosis. Open Subtitles هم يستعملون إمتصاص عميق التقنية التي صمّمت للربو والتليف الكيسي.
    I designed a high-resolution miniature microphone that I placed inside of the choker. Open Subtitles لقد صمّمت ميكروفون صغير ذو كفاءة عالية ووضعته داخل ذلك العُقد
    But you have designed a worm that is helping a terrorist organisation Open Subtitles ولكنك قد صمّمت فيروساً يُساعد منظمّة إرهابية
    - The code of conduct for political parties is designed in a way to raise the participation of women. UN - صمّمت مدونة قواعد سلوك الأحزاب السياسية بالشكل الذي يكفل زيادة مشاركة المرأة.
    Jonas, did you design the primary power distribution circuits? Open Subtitles جوناس، هل صمّمت دوائر توزيع الطاقة الكهربائية الأساسية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus