"صنيعة" - Dictionnaire arabe anglais

    "صنيعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • creation
        
    • work of
        
    • creature
        
    The actor is, himself, his own creation, his own work of art. Open Subtitles الممثّل هو صنيعة ذاته و هو نفسه العمل الفنّي
    For many, recent developments mark the beginning of the end for the euro architects’ bold creation. But, depending on how Europeans answer these questions, today’s crises might one day be remembered as the end of the beginning. News-Commentary يرى العديد من الناس أن التطورات الأخيرة تشكل بداية نهاية صنيعة مهندسي اليورو. ولكن اعتماداً على الكيفية التي قد يجيب بها الأوروبيون على هذه التساؤلات، فإن أزمة اليوم قد نتذكرها ذات يوم بوصفها نهاية البداية.
    The Smurfs wanted her gone, but even though she was Gargamel's creation, Papa saw the good in her. Open Subtitles السنافر اكتشفوا من قام بصنعها لكن و بالرّغم من كونها صنيعة(شرشبيل) (بابا سنفور) اكتشف جانباً خيّرا فيها
    If this is the work of the spy, we need to know who -- and fast. Open Subtitles إن كان هذا صنيعة الجاسوس فعلينا أن نعرف من وبسرعة
    The Frente Polisario was an organization alien to the people of the Sahara, and a creature of Algeria. UN واختتم بقوله إن جبهة البوليساريو تنظيم دخيل على شعب الصحراء وهي صنيعة الجزائر.
    The failure to establish the responsibility for, and to punish the perpetrators of, the recent atrocities can only serve to invest the policy of genocide against the Serbian people with a cloak of legality in a region, overshadowed by the memories of the notorious World War Two Jasenovac concentration camp where hundreds of thousands of Serbs, Jews and Romanies were exterminated by the Nazi creation and ally, the Independent State of Croatia. UN وعدم القيام باثبات المسؤولية عن وقوع اﻷعمال الوحشية اﻷخيرة أو بمعاقبة مرتكبيها لا يفيد إلا في اضفاء غطاء من الشرعية على سياسة الابادة الجماعية التي تمارس ضد الشعب الصربي في منطقة تخيم عليها ذكريات معسكرات اعتقال يازينوفاك الشهيرة خلال الحرب العالمية الثانية حيث أُبيد مئات اﻵلاف من الصرب واليهود والرومانيين على يد دولة كرواتيا المستقلة التي هي صنيعة النازيين وحليفتهم.
    Likewise, while it is now cheap to disseminate existing information, the collection and production of new information often requires major investment, and, in many competitive situations, new information matters most. Intelligence collection is a good example, and the elaborate Stuxnet worm that disabled Iranian nuclear centrifuges seems to have been a government creation. News-Commentary وبالمثل، ففي حين بات من الممكن بتكاليف ضئيلة الآن نشر معلومات قائمة، فإن جمع وإنتاج معلومات جديدة يتطلب غالباً استثمارات كبرى، وفي العديد من المواقف التنافسية تشكل المعلومات الجديدة أهمية بالغة. ويُعَد جمع المعلومات الاستخباراتية مثالاً جيدا، ومن الواضح أن دودة ستوكسنت المعقدة التي عطلت أجهزة الطرد المركزي النووية الإيرانية كانت صنيعة حكومية.
    Or is this the work of a lone genius, the Leonardo of the Paleolithic? Open Subtitles أم أنها صنيعة عبقرية منفردة؟ (ليوناردو) العصر الحجري
    Every day, new bodies appear along Mulholland and in the ditches of our cities, the work of Police Chief James Davis and his aptly named Gun Squad. Open Subtitles في كلّ يوم تظهر جثث جديدة في (مولهولند) وفي قنوات مدننا صنيعة مدير الشرطة (جيمس ديفس) و"فرقة الأسلحة" المسمّاة بجدارة
    We sometimes forget that the United Nations is the creature of its Members. UN وإننا ننسى أحيانا أن اﻷمم المتحدة هي صنيعة أعضائها.
    Now, whatever has passed here, whatever we say of you, that you were Carmichael's creature in all of this. Open Subtitles الان.أي كان ما جرى هنا أي كان ما نقوله عنك و أنك كنت صنيعة كارمايكل في كل ما جرى
    May I reiterate that in such a division, adequate representation of skills and expertise from small States must be mandatory, for the division must not become a device or a creature of the powerful to impose their will on their own terms. UN واسمحوا لي أن أكرر أنه في هذه الشعبة لا بد أن يكون هناك تمثيل كاف للمهارات والخبرات من الدول الصغيرة ﻷن هذه الشعبة يجب ألا تصبح أداة أو صنيعة لﻷقوياء لفرض إرادتهم وبالشروط الخاصة بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus